ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.01082 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الشعراء 117 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Wuxuuna
yidhi
Eebow
Qoomkaygii
waa
I
beeniyeen.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 117 )
[
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
]
-
الشعراء 117
وةرطيَران
ئایەت | 3049
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الشعراء 117 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Han
sa:
«Herre,
mitt
folk
kaller
meg
løgner.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 117 )
[
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
]
-
الشعراء 117
وةرطيَران
ئایەت | 3049
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الشعراء 117 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Disse:
“O
Signor
mio,
la
mia
gente
mi
tratta
da
bugiardo.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 117 )
[
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
]
-
الشعراء 117
وةرطيَران
ئایەت | 3049
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الشعراء 117 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Гуфт:
«Эй
Парвардигори
ман,
қавми
ман
маро
дурӯғ
мебароранд.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 117 )
[
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
]
-
الشعراء 117
وةرطيَران
ئایەت | 3049
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الشعراء 117 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
گفت:
«پروردگارم!
قوم
من
همواره
مرا
تکذیب
کردند.»
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 117 )
[
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
]
-
الشعراء 117
وةرطيَران
ئایەت | 3049
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الشعراء 117 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Он
воззвал:
"Господи!
Воистину,
мой
народ
отверг
меня.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 117 )
[
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
]
-
الشعراء 117
وةرطيَران
ئایەت | 3049
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الشعراء 117 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
He
said:
My
Lord!
Surely
my
people
give
me
the
lie!
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 117 )
[
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
]
-
الشعراء 117
وةرطيَران
ئایەت | 3049
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الشعراء 117 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Nûh
şöyle
yakardı:
"Rabbim,
toplumum
beni
yalanladı."
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 117 )
[
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
]
-
الشعراء 117
وةرطيَران
ئایەت | 3049
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الشعراء 117 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Řekl:
„Pane
můj,
věru
lid
můj
lhářem
nazval
mne.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 117 )
[
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
]
-
الشعراء 117
وةرطيَران
ئایەت | 3049
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الشعراء 117 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Hij
(Nôeh)
zei:
"Mijn
Heer,
voorwaar
mijn
volk
loochent
mij.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 117 )
[
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
]
-
الشعراء 117
وةرطيَران
ئایەت | 3049
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir