ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.02012 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الشعراء 218 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
I
cili
të
sheh
kur
të
ngritesh
në
këmbë.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 218 )
[
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
]
-
الشعراء 218
وةرطيَران
ئایەت | 3150
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الشعراء 218 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
你起立的時候,他看見你,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 218 )
[
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
]
-
الشعراء 218
وةرطيَران
ئایەت | 3150
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الشعراء 218 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Yang
melihatmu
semasa
engkau
berdiri
(mengerjakan
sembahyang),
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 218 )
[
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
]
-
الشعراء 218
وةرطيَران
ئایەت | 3150
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الشعراء 218 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
elleẕî
yerâke
ḥîne
teḳûm.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 218 )
[
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
]
-
الشعراء 218
وةرطيَران
ئایەت | 3150
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الشعراء 218 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
जो
तुम्हें
देख
रहा
होता
है,
जब
तुम
खड़े
होते
हो
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 218 )
[
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
]
-
الشعراء 218
وةرطيَران
ئایەت | 3150
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الشعراء 218 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
Que
te ve
cuando
estás
de
pie
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 218 )
[
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
]
-
الشعراء 218
وةرطيَران
ئایەت | 3150
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الشعراء 218 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
جو آپ کو
(رات
کی
تنہائیوں
میں
بھی)
دیکھتا
ہے جب آپ
(نمازِ
تہجد
کے
لئے)
قیام
کرتے
ہیں،
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 218 )
[
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
]
-
الشعراء 218
وةرطيَران
ئایەت | 3150
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الشعراء 218 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
যিনি
তোমাকে
দেখেন
যখন
তুমি
দাঁড়াও,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 218 )
[
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
]
-
الشعراء 218
وةرطيَران
ئایەت | 3150
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الشعراء 218 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Koji
te
vidi
kad
stojiš,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 218 )
[
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
]
-
الشعراء 218
وةرطيَران
ئایەت | 3150
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الشعراء 218 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
som
ser
dig
när
du
reser
dig
[ensam],
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 218 )
[
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
]
-
الشعراء 218
وةرطيَران
ئایەت | 3150
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir