ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00744 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الليل 9 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Reeniyana
Tii
wanaaga
badnayd
(ciwal).
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 9 )
[
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى
]
-
الليل 9
وةرطيَران
ئایەت | 6067
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الليل 9 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
og
fornekter
det
beste,
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 9 )
[
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى
]
-
الليل 9
وةرطيَران
ئایەت | 6067
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الليل 9 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
e
tacciato
di
menzogna
la
cosa
più
bella,
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 9 )
[
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى
]
-
الليل 9
وةرطيَران
ئایەت | 6067
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الليل 9 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
ва он
беҳтаринро
такзиб
кард
(дурӯғ
баровард),
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 9 )
[
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى
]
-
الليل 9
وةرطيَران
ئایەت | 6067
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الليل 9 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
نیکوترین
(زندگی)
را
تکذیب
کرد،
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 9 )
[
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى
]
-
الليل 9
وةرطيَران
ئایەت | 6067
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الليل 9 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
кто
не
признавал
наилучшего
[слова],
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 9 )
[
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى
]
-
الليل 9
وةرطيَران
ئایەت | 6067
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الليل 9 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
rejects
the
best,
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 9 )
[
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى
]
-
الليل 9
وةرطيَران
ئایەت | 6067
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الليل 9 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Ve
güzelliği
yalanlarsa,
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 9 )
[
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى
]
-
الليل 9
وةرطيَران
ئایەت | 6067
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الليل 9 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
jenž
lží
zove
to
nejkrašší:
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 9 )
[
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى
]
-
الليل 9
وةرطيَران
ئایەت | 6067
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الليل 9 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
die
de
goede
beloning
loochent.
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 9 )
[
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى
]
-
الليل 9
وةرطيَران
ئایەت | 6067
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir