ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00705 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الأعراف 125 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxayna
Dheheen
Xagga
Eebahanaa
u
Noqonaynaa.
]
-
Interpretation of ( Al-A'raf 125 )
[
قَالُوا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ
]
-
الأعراف 125
وةرطيَران
ئایەت | 1079
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الأعراف 125 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
De
svarte:
«Til
vår
Herre
skal
vi
vende
tilbake!
]
-
Interpretation of ( Al-A'raf 125 )
[
قَالُوا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ
]
-
الأعراف 125
وةرطيَران
ئایەت | 1079
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الأعراف 125 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Dissero:
“In
verità
siamo
pronti
a
tornare
al
nostro
Signore;
]
-
Interpretation of ( Al-A'raf 125 )
[
قَالُوا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ
]
-
الأعراف 125
وةرطيَران
ئایەت | 1079
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الأعراف 125 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Гуфтанд:
«Мо
ба
назди
Парвардигорамон
бозмегардем!
]
-
Interpretation of ( Al-A'raf 125 )
[
قَالُوا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ
]
-
الأعراف 125
وةرطيَران
ئایەت | 1079
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الأعراف 125 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
گفتند:
«بهراستی
سوی
پروردگارمان
بازگشتکنندگانیم.»
]
-
Interpretation of ( Al-A'raf 125 )
[
قَالُوا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ
]
-
الأعراف 125
وةرطيَران
ئایەت | 1079
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الأعراف 125 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Они
ответили:
"Воистину,
мы
вернемся
[после
смерти]
к
нашему
Господу.
]
-
Interpretation of ( Al-A'raf 125 )
[
قَالُوا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ
]
-
الأعراف 125
وةرطيَران
ئایەت | 1079
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الأعراف 125 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
They
said:
Surely
to
our
Lord
shall
we go
back:
]
-
Interpretation of ( Al-A'raf 125 )
[
قَالُوا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ
]
-
الأعراف 125
وةرطيَران
ئایەت | 1079
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الأعراف 125 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
"Biz,
dediler,
doğruca
Rabbimize
varacağız."
]
-
Interpretation of ( Al-A'raf 125 )
[
قَالُوا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ
]
-
الأعراف 125
وةرطيَران
ئایەت | 1079
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الأعراف 125 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Řekli:
„Zajisté
navrátíme
se k
Pánu
svému!
]
-
Interpretation of ( Al-A'raf 125 )
[
قَالُوا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ
]
-
الأعراف 125
وةرطيَران
ئایەت | 1079
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الأعراف 125 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Zij
(de
voormalige
tovenaars)
zelden:
"Voorwaar,
tot
onze
Heer
keren
wij
terug.
]
-
Interpretation of ( Al-A'raf 125 )
[
قَالُوا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ
]
-
الأعراف 125
وةرطيَران
ئایەت | 1079
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir