ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00718 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( هود 96 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
waxaannu
dhab
ula
dirray
Nabi
Muuse
Aayaadkanagii
iyo
xujo
cad.
]
-
Interpretation of ( Hud 96 )
[
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ
]
-
هود 96
وةرطيَران
ئایەت | 1569
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( هود 96 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Og Vi
sendte
Moses
med
Våre
tegn
og en
klar
fullmakt
]
-
Interpretation of ( Hud 96 )
[
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ
]
-
هود 96
وةرطيَران
ئایەت | 1569
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( هود 96 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
In
verità
inviammo
Mosè,
con
i
Nostri
segni
e
con
autorità
evidente,
]
-
Interpretation of ( Hud 96 )
[
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ
]
-
هود 96
وةرطيَران
ئایەت | 1569
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( هود 96 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ва Мо
Мӯсоро
ҳамроҳ
бо
оёту
ҳуҷҷати
ошкори
худ
фиристодем,
]
-
Interpretation of ( Hud 96 )
[
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ
]
-
هود 96
وةرطيَران
ئایەت | 1569
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( هود 96 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
بهراستی،
موسی
را با
آیات
خود
و
حجتی
روشنگر،
همی
فرستادیم:
]
-
Interpretation of ( Hud 96 )
[
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ
]
-
هود 96
وةرطيَران
ئایەت | 1569
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( هود 96 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Послали
Мы
также
Мусу
с
Нашими
знамениями
и
явным
свидетельством
(т.
е.
Торой)
]
-
Interpretation of ( Hud 96 )
[
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ
]
-
هود 96
وةرطيَران
ئایەت | 1569
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( هود 96 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
certainly
We
sent
Musa
with
Our
communications
and
a
clear
authority,
]
-
Interpretation of ( Hud 96 )
[
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ
]
-
هود 96
وةرطيَران
ئایەت | 1569
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( هود 96 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Yemin
olsun,
Mûsa'yı
ayetlerimizle
ve
açık
bir
kanıtla
gönderdik;
]
-
Interpretation of ( Hud 96 )
[
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ
]
-
هود 96
وةرطيَران
ئایەت | 1569
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( هود 96 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
jako
by
nikdy
nebyli
těšili
se z
nich.
Zdaž
nebyl
daleko
zavržen
(lid)
Madianský,
jakož
zavržen
byl
(lid
kmene)
Tsemúd?
]
-
Interpretation of ( Hud 96 )
[
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ
]
-
هود 96
وةرطيَران
ئایەت | 1569
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( هود 96 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
voorzeker,
wij
hebben
Môesa
gezonden
met
Onze
Tekenen
en
duidelijke
bewijzen.
]
-
Interpretation of ( Hud 96 )
[
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ
]
-
هود 96
وةرطيَران
ئایەت | 1569
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir