ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.01061 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الحجر 70 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxayna
dhaheen
Miyaanaan
kaa
Reebin
Caalamka
(imaad
marti
galido
cidna).
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 70 )
[
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ
]
-
الحجر 70
وةرطيَران
ئایەت | 1872
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الحجر 70 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
De
svarte:
«Har
vi
ikke
forbudt
deg
å ta
imot
alskens
folk?»
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 70 )
[
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ
]
-
الحجر 70
وةرطيَران
ئایەت | 1872
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الحجر 70 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Risposero:
“Già
ti
abbiamo
proibito
[di
proteggere]
chicchessia!”.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 70 )
[
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ
]
-
الحجر 70
وةرطيَران
ئایەت | 1872
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الحجر 70 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Гуфтанд:
«Магар
туро
аз
мардум
манъ
накарда
будем?»
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 70 )
[
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ
]
-
الحجر 70
وةرطيَران
ئایەت | 1872
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الحجر 70 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
گفتند:
«آیا
و تو را از
(دخالت
در
کار
این)
مردمان
منع
نکردیم؟»
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 70 )
[
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ
]
-
الحجر 70
وةرطيَران
ئایەت | 1872
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الحجر 70 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Они
спросили
[Лута]:
"Разве
мы не
предостерегали
тебя
[не
звать
в
гости]
людей?"
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 70 )
[
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ
]
-
الحجر 70
وةرطيَران
ئایەت | 1872
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الحجر 70 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
They
said:
Have
we
not
forbidden
you
from
(other)
people?
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 70 )
[
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ
]
-
الحجر 70
وةرطيَران
ئایەت | 1872
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الحجر 70 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Dediler:
"Seni
elâlemin
işiyle
uğraşmaktan
men
etmemiş
miydik?"
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 70 )
[
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ
]
-
الحجر 70
وةرطيَران
ئایەت | 1872
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الحجر 70 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Řekli:
„Zdaž
nezapověděli
jsme
ti,
abys
(poskytoval
útulku)
komukoliv?“
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 70 )
[
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ
]
-
الحجر 70
وةرطيَران
ئایەت | 1872
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الحجر 70 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Zij
zeiden:
"Hebben
wij
jou
niet
verboden
(over
ons
te
praten)
tegen
de
mensen?"
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 70 )
[
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ
]
-
الحجر 70
وةرطيَران
ئایەت | 1872
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir