ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00520 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الصافات 99 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Wuxuu
yidhi
anigu
waxaan
aadi
Eebahay
(hijro)
wuuna
i
toosin.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 99 )
[
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ
]
-
الصافات 99
وةرطيَران
ئایەت | 3887
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الصافات 99 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Abraham
sa:
«Jeg
går
hen
til
Herren.
Han
vil
lede
meg.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 99 )
[
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ
]
-
الصافات 99
وةرطيَران
ئایەت | 3887
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الصافات 99 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Disse:
“In
verità
vado
verso
il
mio
Signore,
Egli
mi
guiderà.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 99 )
[
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ
]
-
الصافات 99
وةرطيَران
ئایەت | 3887
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الصافات 99 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Гуфт:
«Ман
ба
сӯи
Парвардигорам
меравам.
Ӯ
маро
роҳнамоӣ
хоҳад
кард.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 99 )
[
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ
]
-
الصافات 99
وةرطيَران
ئایەت | 3887
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الصافات 99 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
(ابراهیم)
گفت:
«من
همواره
سوی
پروردگارم
رهسپارم.
زودا
(که)
مرا
راه
نماید!»
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 99 )
[
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ
]
-
الصافات 99
وةرطيَران
ئایەت | 3887
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الصافات 99 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Ибрахим
сказал:
"Я
иду
к
моему
Господу,
который
наставит
меня
на
прямой
путь".
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 99 )
[
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ
]
-
الصافات 99
وةرطيَران
ئایەت | 3887
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الصافات 99 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
he
said:
Surely
I
fly
to my
lord;
He
will
guide
me.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 99 )
[
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ
]
-
الصافات 99
وةرطيَران
ئایەت | 3887
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الصافات 99 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
İbrahim
dedi:
"Kuşkunuz
olmasın
ki
ben
Rabbime
gideceğim,
O
bana
kılavuzluk
edecek."
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 99 )
[
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ
]
-
الصافات 99
وةرطيَران
ئایەت | 3887
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الصافات 99 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Řekl
Abraham:
„Já
utíkám
se k
Pánu
svému,
jenž
(správně)
povede
mne:
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 99 )
[
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ
]
-
الصافات 99
وةرطيَران
ئایەت | 3887
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الصافات 99 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
hij
zei
(toen
hun
pogingen
mislukt
waren):
"Ik
wend
mij
tot
mijn
Heer,
Hij
zal
mij
leiden.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 99 )
[
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ
]
-
الصافات 99
وةرطيَران
ئایەت | 3887
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir