ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00740 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الدخان 36 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
noo
keena
aabayowgano
haddaad
run
sheegaysaan.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 36 )
[
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
]
-
الدخان 36
وةرطيَران
ئایەت | 4450
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الدخان 36 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Bring
oss
våre
forfedre,
om
dere
snakker
sant!»
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 36 )
[
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
]
-
الدخان 36
وةرطيَران
ئایەت | 4450
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الدخان 36 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Fate
risorgere
i
nostri
avi,
se
siete
veritieri”.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 36 )
[
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
]
-
الدخان 36
وةرطيَران
ئایەت | 4450
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الدخان 36 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ва
агар
рост
мегӯед,
падарони
моро
ба
ҷаҳон
бозоваред».
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 36 )
[
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
]
-
الدخان 36
وةرطيَران
ئایەت | 4450
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الدخان 36 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
«اگر
(از)
راستان
بودهاید،
پس
پدران
ما را
(باز
پس)
بیاورید.»
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 36 )
[
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
]
-
الدخان 36
وةرطيَران
ئایەت | 4450
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الدخان 36 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Приведите
же
[сюда]
наших
отцов,
если
то,
что
вы
говорите,
-
правда.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 36 )
[
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
]
-
الدخان 36
وةرطيَران
ئایەت | 4450
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الدخان 36 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
So
bring
our
fathers
(back),
if
you
are
truthful.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 36 )
[
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
]
-
الدخان 36
وةرطيَران
ئایەت | 4450
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الدخان 36 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
"Eğer
doğru
sözlülerseniz,
atalarımızı
geri
getirin!"
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 36 )
[
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
]
-
الدخان 36
وةرطيَران
ئایەت | 4450
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الدخان 36 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
i
přiveďte
nám
sem
otce
naše,
jste-li
pravdomluvnými!“
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 36 )
[
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
]
-
الدخان 36
وةرطيَران
ئایەت | 4450
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الدخان 36 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Brengt
dan
onze
voorvaderen
(terug),
als
jullie
waarachtig
zijn."
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 36 )
[
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
]
-
الدخان 36
وةرطيَران
ئایەت | 4450
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir