ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00722 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الطور 19 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
(Waxaana
lagu
dhihi)
cuna
oo
cabba
idinkoo
shifaysan
camalkiinnii
dartiis.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 19 )
[
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
]
-
الطور 19
وةرطيَران
ئایەت | 4754
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الطور 19 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
«Spis
og
drikk
og
måtte
det
bekomme
dere
vel,
for
det
dere
har
gjort.»
]
-
Interpretation of ( At-Tur 19 )
[
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
]
-
الطور 19
وةرطيَران
ئایەت | 4754
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الطور 19 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
[Sarà
detto
loro]:
“Mangiate
e
bevete
in
serenità,
[ricompensa
questa]
per
quel
che
avete
fatto!”.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 19 )
[
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
]
-
الطور 19
وةرطيَران
ئایەت | 4754
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الطور 19 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ба
музди
корҳое,
ки
кардаед,
бихӯреду
биёшомед.
Гувороятон
бод.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 19 )
[
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
]
-
الطور 19
وةرطيَران
ئایەت | 4754
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الطور 19 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
(به
آنان
گویند:)
«به
(پاداش)
آنچه
به
جای
میآورید
به
گوارایی
بخورید
و
بنوشید.»
]
-
Interpretation of ( At-Tur 19 )
[
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
]
-
الطور 19
وةرطيَران
ئایەت | 4754
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الطور 19 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
[Скажет
им
Аллах]:
"Ешьте
и
пейте
во
здравие
за
то,
что
вы
вершили,
]
-
Interpretation of ( At-Tur 19 )
[
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
]
-
الطور 19
وةرطيَران
ئایەت | 4754
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الطور 19 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Eat
and
drink
pleasantly
for
what
you
did,
]
-
Interpretation of ( At-Tur 19 )
[
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
]
-
الطور 19
وةرطيَران
ئایەت | 4754
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الطور 19 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
"Yapıp
ettiklerinizin
karşılığı
olarak
afiyetle
yiyin,
için;
]
-
Interpretation of ( At-Tur 19 )
[
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
]
-
الطور 19
وةرطيَران
ئایەت | 4754
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الطور 19 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
„Pojídejte
a
po-píjejte
ve
zdraví,
v
odměnu
za
skutky
své!“
]
-
Interpretation of ( At-Tur 19 )
[
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
]
-
الطور 19
وةرطيَران
ئایەت | 4754
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الطور 19 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
(Er
wordt
gezegd:)
"Eet
en
drinkt
smakelijk
wegens
wat
jullie
plachten
te
verrichten."
]
-
Interpretation of ( At-Tur 19 )
[
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
]
-
الطور 19
وةرطيَران
ئایەت | 4754
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir