ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00985 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( المرسلات 48 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Markii
la
yidhaahdo
Gaalada
tukada
ma
tukadaan.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 48 )
[
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
]
-
المرسلات 48
وةرطيَران
ئایەت | 5670
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( المرسلات 48 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Om
man
sier
til
dem:
«Bøy
dere
i
bønn,»
så
bøyer
de
seg
ikke.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 48 )
[
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
]
-
المرسلات 48
وةرطيَران
ئایەت | 5670
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( المرسلات 48 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Quando
si
dice
loro:
“Inchinatevi”,
non
si
inchinano.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 48 )
[
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
]
-
المرسلات 48
وةرطيَران
ئایەت | 5670
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( المرسلات 48 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ва
чун
гӯяндашон,
ки
руқӯъ
кунед,
руқӯъ
намекунанд
(намоз
намехонанд).
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 48 )
[
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
]
-
المرسلات 48
وةرطيَران
ئایەت | 5670
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( المرسلات 48 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
هنگامی
که به
آنان
گفته
شود:
«رکوع
کنید.»
رکوع
نمیکنند.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 48 )
[
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
]
-
المرسلات 48
وةرطيَران
ئایەت | 5670
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( المرسلات 48 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Когда
им
говорят:
"Преклонитесь!"
-
они
не
преклоняются.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 48 )
[
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
]
-
المرسلات 48
وةرطيَران
ئایەت | 5670
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( المرسلات 48 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
where
it is
said
to
them:
Bow
down,
they
do
not
bow
down.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 48 )
[
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
]
-
المرسلات 48
وةرطيَران
ئایەت | 5670
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( المرسلات 48 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Onlara,
"rukû'
edin!"
dendiğinde
rukû
etmezler.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 48 )
[
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
]
-
المرسلات 48
وةرطيَران
ئایەت | 5670
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( المرسلات 48 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
A
když
řečeno
jest
jim:
„Klekněte!“,
neklekají.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 48 )
[
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
]
-
المرسلات 48
وةرطيَران
ئایەت | 5670
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( المرسلات 48 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
wanneer
er
tot
hen
gezegd
wordt:
"Buigt
jullie
(in
de
shalât),"
dan
buigen
zij
niet.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 48 )
[
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
]
-
المرسلات 48
وةرطيَران
ئایەت | 5670
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir