ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00612 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( النبأ 3 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Ay
isku
diiddanaayeen.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 3 )
[
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
]
-
النبأ 3
وةرطيَران
ئایەت | 5675
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( النبأ 3 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
som
de er
uenige
om.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 3 )
[
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
]
-
النبأ 3
وةرطيَران
ئایەت | 5675
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( النبأ 3 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
a
proposito
del
quale
sono
discordi.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 3 )
[
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
]
-
النبأ 3
وةرطيَران
ئایەت | 5675
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( النبأ 3 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
ки
дар
он
ихтилоф
мекунанд.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 3 )
[
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
]
-
النبأ 3
وةرطيَران
ئایەت | 5675
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( النبأ 3 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
چیزی
که
آنان
در(بارهی)
آن با هم در
(ژرفای)
اختلافند.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 3 )
[
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
]
-
النبأ 3
وةرطيَران
ئایەت | 5675
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( النبأ 3 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
относительно
которой
они
расходятся
во
мнениях.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 3 )
[
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
]
-
النبأ 3
وةرطيَران
ئایەت | 5675
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( النبأ 3 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
About
which
they
differ?
]
-
Interpretation of ( An-Naba 3 )
[
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
]
-
النبأ 3
وةرطيَران
ئایەت | 5675
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( النبأ 3 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Ki
onda
tartışma
içindedirler.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 3 )
[
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
]
-
النبأ 3
وةرطيَران
ئایەت | 5675
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( النبأ 3 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
níž
(míněním)
se
rozcházejí.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 3 )
[
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
]
-
النبأ 3
وةرطيَران
ئایەت | 5675
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( النبأ 3 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Waarover
zij
redetwisten.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 3 )
[
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
]
-
النبأ 3
وةرطيَران
ئایەت | 5675
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir