ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00666 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( النبأ 13 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Miyaannaan
dhexdeeda
yeelin
Sirraad
aad
u
ifi
(Qorraxda).
]
-
Interpretation of ( An-Naba 13 )
[
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
]
-
النبأ 13
وةرطيَران
ئایەت | 5685
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( النبأ 13 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
og
plassert
en
skinnende
lampe,
]
-
Interpretation of ( An-Naba 13 )
[
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
]
-
النبأ 13
وةرطيَران
ئایەت | 5685
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( النبأ 13 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
e vi
ponemmo
una
lampada
ardente;
]
-
Interpretation of ( An-Naba 13 )
[
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
]
-
النبأ 13
وةرطيَران
ئایەت | 5685
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( النبأ 13 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ва
чароғе
равшан
офаридем.
(офтоб).
]
-
Interpretation of ( An-Naba 13 )
[
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
]
-
النبأ 13
وةرطيَران
ئایەت | 5685
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( النبأ 13 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
چراغی
بس
فروزان
گذاردیم.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 13 )
[
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
]
-
النبأ 13
وةرطيَران
ئایەت | 5685
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( النبأ 13 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
установили
блистающий
светильник
(т.
е.
солнце)
]
-
Interpretation of ( An-Naba 13 )
[
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
]
-
النبأ 13
وةرطيَران
ئایەت | 5685
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( النبأ 13 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
We
made
a
shining
lamp,
]
-
Interpretation of ( An-Naba 13 )
[
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
]
-
النبأ 13
وةرطيَران
ئایەت | 5685
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( النبأ 13 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Bir
de
parıl
parıl
parlayan
kandil
yerleştirdik.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 13 )
[
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
]
-
النبأ 13
وةرطيَران
ئایەت | 5685
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( النبأ 13 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
a
postavili
tam
svítilnu
planoucí;
]
-
Interpretation of ( An-Naba 13 )
[
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
]
-
النبأ 13
وةرطيَران
ئایەت | 5685
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( النبأ 13 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
Wij
hebben
daarin
een
stralende
lamp
geplaatst.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 13 )
[
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
]
-
النبأ 13
وةرطيَران
ئایەت | 5685
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir