ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00700 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الليل 10 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxaan
u
fududaynaa
Jidka
xun.
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 10 )
[
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى
]
-
الليل 10
وةرطيَران
ئایەت | 6068
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الليل 10 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
ham
vil
Vi
lette
det
for
hen
til
det
tunge,
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 10 )
[
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى
]
-
الليل 10
وةرطيَران
ئایەت | 6068
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الليل 10 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
faciliteremo
il
difficile.
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 10 )
[
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى
]
-
الليل 10
وةرطيَران
ئایەت | 6068
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الليل 10 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
ӯро
барои
дӯзах
омода
месозем.
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 10 )
[
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى
]
-
الليل 10
وةرطيَران
ئایەت | 6068
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الليل 10 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
به
زودی
او را
برای
سختترین
(زندگی)،
راهوار
و
آسان
کنیم.
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 10 )
[
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى
]
-
الليل 10
وةرطيَران
ئایەت | 6068
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الليل 10 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Мы
облегчим
[путь]
к
тягчайшему.
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 10 )
[
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى
]
-
الليل 10
وةرطيَران
ئایەت | 6068
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الليل 10 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
We
will
facilitate
for
him
the
difficult
end.
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 10 )
[
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى
]
-
الليل 10
وةرطيَران
ئایەت | 6068
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الليل 10 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Biz
onu,
en
zor
olana
sevk
edeceğiz.
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 10 )
[
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى
]
-
الليل 10
وةرطيَران
ئایەت | 6068
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الليل 10 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
tomu
usnadníme
cestu
k
obtížnému;
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 10 )
[
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى
]
-
الليل 10
وةرطيَران
ئایەت | 6068
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الليل 10 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Wij
zullen
voor
hem
het
moeilijke
vergemakkelijken.
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 10 )
[
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى
]
-
الليل 10
وةرطيَران
ئایەت | 6068
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir