ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00601 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( البقرة 2 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Kitaabkaas
(Quraanka)
shaki
kuma
jiro
Hanuunbaana
ugu
sugan
kuwa
dhawrsada.
]
-
Interpretation of ( Al-Baqarah 2 )
[
ذَلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ
]
-
البقرة 2
وةرطيَران
ئایەت | 9
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( البقرة 2 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Dette
er
skriften,
tvil
har
ingen
plass.
Den
gir
ledelse
for
de
gudfryktige,
]
-
Interpretation of ( Al-Baqarah 2 )
[
ذَلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ
]
-
البقرة 2
وةرطيَران
ئایەت | 9
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( البقرة 2 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Questo
è il
Libro
su
cui
non
ci
sono
dubbi,
una
guida
per
i
timorati,
]
-
Interpretation of ( Al-Baqarah 2 )
[
ذَلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ
]
-
البقرة 2
وةرطيَران
ئایەت | 9
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( البقرة 2 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ин
аст
ҳамон
китобе,
ки
дар
он
ҳеҷ
шакке
нест.
Парҳезгоронро
роҳнамост:
]
-
Interpretation of ( Al-Baqarah 2 )
[
ذَلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ
]
-
البقرة 2
وةرطيَران
ئایەت | 9
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( البقرة 2 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
این
همان
کتاب
است
(که)
در
(حقانیت)
آن
هیچ
شکّ
مستندی
نیست،
(و)
رهنمودی
است
برای
تقواپیشگان.
]
-
Interpretation of ( Al-Baqarah 2 )
[
ذَلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ
]
-
البقرة 2
وةرطيَران
ئایەت | 9
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( البقرة 2 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Это
Писание,
в
[божественном
ниспослании]
которого
нет
сомнения,
-
руководство
для
богобоязненных,
]
-
Interpretation of ( Al-Baqarah 2 )
[
ذَلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ
]
-
البقرة 2
وةرطيَران
ئایەت | 9
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( البقرة 2 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
This
Book,
there
is no
doubt
in
it,
is a
guide
to
those
who
guard
(against
evil).
]
-
Interpretation of ( Al-Baqarah 2 )
[
ذَلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ
]
-
البقرة 2
وةرطيَران
ئایەت | 9
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( البقرة 2 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
İşte
sana
o
Kitap!
Kuşku/
çelişme/
tutarsızlık
yok
onda.
Bir
kılavuzdur
o,
sakınanlar
için.
]
-
Interpretation of ( Al-Baqarah 2 )
[
ذَلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ
]
-
البقرة 2
وةرطيَران
ئایەت | 9
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( البقرة 2 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Tato
Kniha
— o
níž
není
pochyby
—
jest
vedením
pro
bohabojné,
]
-
Interpretation of ( Al-Baqarah 2 )
[
ذَلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ
]
-
البقرة 2
وةرطيَران
ئایەت | 9
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( البقرة 2 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Dit
is
het
Boek
(de
Koran)
waaraan
geen
twijfel
is,
een
leidraad
voor
de
Moettaqôen.
]
-
Interpretation of ( Al-Baqarah 2 )
[
ذَلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ
]
-
البقرة 2
وةرطيَران
ئایەت | 9
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir