ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00458 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( محمد 24 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Miyayna
Quraanka
u
fiirsanin
(sidhab
ah)
mise
Quluubtoodaa
daboolan.
]
-
Interpretation of ( Muhammad 24 )
[
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
]
-
محمد 24
وةرطيَران
ئایەت | 4569
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( محمد 24 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Tenker
de da
ikke
over
Koranen?
Eller
er
det
låser
på
hjertene?
]
-
Interpretation of ( Muhammad 24 )
[
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
]
-
محمد 24
وةرطيَران
ئایەت | 4569
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( محمد 24 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Non
mediteranno
sul
Corano?
Hanno
forse
catenacci
sui
cuori?
]
-
Interpretation of ( Muhammad 24 )
[
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
]
-
محمد 24
وةرطيَران
ئایەت | 4569
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( محمد 24 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Оё
дар
Қуръон
намеандешанд
ё
бар
дилҳояшон
қуфлҳост?
]
-
Interpretation of ( Muhammad 24 )
[
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
]
-
محمد 24
وةرطيَران
ئایەت | 4569
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( محمد 24 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
آیا
پس
آیات
قرآن
را با
نگرشی
جامع
(درست)
نمیاندیشند؟
یا
(مگر)
بر
دلهایی
قفلهایشان
نهاده
شده
است؟
]
-
Interpretation of ( Muhammad 24 )
[
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
]
-
محمد 24
وةرطيَران
ئایەت | 4569
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( محمد 24 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Неужели
они
не
размышляют
о
Коране?
Или
сердца
их на
запоре?
]
-
Interpretation of ( Muhammad 24 )
[
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
]
-
محمد 24
وةرطيَران
ئایەت | 4569
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( محمد 24 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Do
they
not
then
reflect
on
the
Quran?
Nay,
on
the
hearts
there
are
locks.
]
-
Interpretation of ( Muhammad 24 )
[
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
]
-
محمد 24
وةرطيَران
ئایەت | 4569
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( محمد 24 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Peki
bunlar,
Kur'an'ın
anlamını
inceden
inceye
düşünmüyorlar
mı?
Yoksa
kalpler
üzerinde
o
kalplerin
kilitleri
mi
var?
]
-
Interpretation of ( Muhammad 24 )
[
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
]
-
محمد 24
وةرطيَران
ئایەت | 4569
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( محمد 24 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Což
nebudou
rozbírati
si (v
mysli)
Korán?
Anebo
zámky
mají
na
srdcích
svých?
]
-
Interpretation of ( Muhammad 24 )
[
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
]
-
محمد 24
وةرطيَران
ئایەت | 4569
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( محمد 24 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Denken
zij
niet
na
over
de
Koran?
Er
zijn
zelfs
sloten
op
hun
harten.
]
-
Interpretation of ( Muhammad 24 )
[
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
]
-
محمد 24
وةرطيَران
ئایەت | 4569
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir