ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00631 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( القلم 31 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxayna
dheheen
Magacaana
ba'ye
waan
xad
gudubnay.
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 31 )
[
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
]
-
القلم 31
وةرطيَران
ئایەت | 5302
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( القلم 31 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
De
sa:
«Ve
over
oss!
Vi
var
oppsetsige.
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 31 )
[
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
]
-
القلم 31
وةرطيَران
ئایەت | 5302
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( القلم 31 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Dissero:
“Guai
a
noi,
invero
siamo
stati
iniqui.
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 31 )
[
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
]
-
القلم 31
وةرطيَران
ئایەت | 5302
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( القلم 31 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Гуфтанд:
«Вой
бар
мо,
мо
мардуме
саркаш
будаем,
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 31 )
[
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
]
-
القلم 31
وةرطيَران
ئایەت | 5302
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( القلم 31 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
گفتند:
«ای
وای
برما
که
همواره
سرکش
بودهایم!»
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 31 )
[
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
]
-
القلم 31
وةرطيَران
ئایەت | 5302
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( القلم 31 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Они
говорили:
"Горе
нам!
Воистину,
мы
ослушались
[Аллаха].
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 31 )
[
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
]
-
القلم 31
وةرطيَران
ئایەت | 5302
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( القلم 31 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Said
they:
O
woe
to
us!
surely
we
were
inordinate:
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 31 )
[
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
]
-
القلم 31
وةرطيَران
ئایەت | 5302
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( القلم 31 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
"Yazıklar
olsun
bize,
dediler,
biz
gerçekten
azgınlarmışız!"
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 31 )
[
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
]
-
القلم 31
وةرطيَران
ئایەت | 5302
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( القلم 31 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
řkouce:
,,Běda
nám,
zajisté
svévolni
byli
jsme.
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 31 )
[
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
]
-
القلم 31
وةرطيَران
ئایەت | 5302
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( القلم 31 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Zij
zeiden:
"Wee
ons!
Voorwaar,
wij
waren
buitensporig.
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 31 )
[
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
]
-
القلم 31
وةرطيَران
ئایەت | 5302
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir