ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00531 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( يوسف 7 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Întru
Iosif
şi
întru
fraţii
săi
sunt
semne
pentru
cei
care
întreabă,
]
-
Interpretation of ( Yusuf 7 )
[
لَقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِلسَّائِلِينَ
]
-
يوسف 7
وةرطيَران
ئایەت | 1603
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( يوسف 7 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Il y
avait
certainement,
en
Joseph
et
ses
frères,
des
exhortations
pour
ceux
qui
interrogent,
]
-
Interpretation of ( Yusuf 7 )
[
لَقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِلسَّائِلِينَ
]
-
يوسف 7
وةرطيَران
ئایەت | 1603
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( يوسف 7 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Тәхкыйк
сораучыларга
Йусуф
вә
аның
кардәшләренең,
кыйссаларында,
әлбәттә,
гыйбрәтләр
бар.
]
-
Interpretation of ( Yusuf 7 )
[
لَقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِلسَّائِلِينَ
]
-
يوسف 7
وةرطيَران
ئایەت | 1603
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( يوسف 7 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Z
pewnością
w
Józefie
i w
jego
braciach
były
znaki
dla
tych,
którzy
pytają!
]
-
Interpretation of ( Yusuf 7 )
[
لَقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِلسَّائِلِينَ
]
-
يوسف 7
وةرطيَران
ئایەت | 1603
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( يوسف 7 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Sözsüz
ki,
Yusuf
və
onun
qardaşlarının
hekayətində
soruşanlar
üçün
ibrətlər
vardır.
]
-
Interpretation of ( Yusuf 7 )
[
لَقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِلسَّائِلِينَ
]
-
يوسف 7
وةرطيَران
ئایەت | 1603
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( يوسف 7 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
തീര്ച്ചയായും
യൂസുഫിലും
അദ്ദേഹത്തിന്റെ
സഹോദരന്മാരിലും
ചോദിച്ച്
മനസ്സിലാക്കുന്നവര്ക്ക്
പല
ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുമുണ്ട്.
]
-
Interpretation of ( Yusuf 7 )
[
لَقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِلسَّائِلِينَ
]
-
يوسف 7
وةرطيَران
ئایەت | 1603
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( يوسف 7 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Lalle
ne,
haƙĩƙa,
ãyõyi
sun
kasance
ga
Yũsufu
da
'yan'uwansa
dõmin
mãsu
tambaya.
]
-
Interpretation of ( Yusuf 7 )
[
لَقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِلسَّائِلِينَ
]
-
يوسف 7
وةرطيَران
ئایەت | 1603
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( يوسف 7 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Di
dalam
kisah
Yûsuf
dan
saudara-saudaranya
terdapat
pelajaran
dan
bukti-bukti
kekuasaan
Allah
bagi
orang-orang
yang
menanyakan
dan
ingin
mengetahuinya.
]
-
Interpretation of ( Yusuf 7 )
[
لَقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِلسَّائِلِينَ
]
-
يوسف 7
وةرطيَران
ئایەت | 1603
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( يوسف 7 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
لقد
كان
في
قصة
يوسف
وإخوته
عبر
وأدلة
تدل
على
قدرة
الله
وحكمته
لمن
يسأل
عن
أخبارهم،
ويرغب
في
معرفتها.
]
-
Interpretation of ( Yusuf 7 )
[
لَقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِلسَّائِلِينَ
]
-
يوسف 7
وةرطيَران
ئایەت | 1603
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( يوسف 7 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
本当にユースフとその兄弟(の物語の中)には,(真理を)探求する者への種々の印がある。
]
-
Interpretation of ( Yusuf 7 )
[
لَقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِلسَّائِلِينَ
]
-
يوسف 7
وةرطيَران
ئایەت | 1603
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir