ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00568 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الحجر 23 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Noi
suntem
Cei
care
dăruiesc
viaţa
şi
moartea
şi
Noi
suntem
Moştenitorii!
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 23 )
[
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
]
-
الحجر 23
وةرطيَران
ئایەت | 1825
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الحجر 23 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Et
c'est
bien
Nous
qui
donnons
la
vie
et
donnons
la
mort,
et
c'est
Nous
qui
sommes
l'héritier
[de
tout].
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 23 )
[
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
]
-
الحجر 23
وةرطيَران
ئایەت | 1825
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الحجر 23 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Вә
тәхкыйк
Без
тергезәбез
вә
үтерәбез,
вә
Без
һәр
нәрсәгә
варис-хуҗабыз.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 23 )
[
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
]
-
الحجر 23
وةرطيَران
ئایەت | 1825
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الحجر 23 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Zaprawdę,
My
dajemy
życie
i My
sprowadzamy
śmierć;
My
jesteśmy
dziedzicami
wszystkiego!
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 23 )
[
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
]
-
الحجر 23
وةرطيَران
ئایەت | 1825
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الحجر 23 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Şübhəsiz
ki,
Biz
həm
dirildir,
həm
də
öldürürük
və
hər
şeyə
varis
olan
da
Bizik.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 23 )
[
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
]
-
الحجر 23
وةرطيَران
ئایەت | 1825
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الحجر 23 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
തീര്ച്ചയായും,
നാം
തന്നെയാണ്
ജീവിപ്പിക്കുകയും
മരിപ്പിക്കുകയും
ചെയ്യുന്നത്.
(എല്ലാറ്റിന്റെയും)
അനന്തരാവകാശിയും
നാം
തന്നെയാണ്.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 23 )
[
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
]
-
الحجر 23
وةرطيَران
ئایەت | 1825
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الحجر 23 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
lalle
ne Mu
Muke
rãyarwa,
kuma
Muke
kashẽwa
kuma
Mũ ne
magada.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 23 )
[
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
]
-
الحجر 23
وةرطيَران
ئایەت | 1825
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الحجر 23 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Hanya
Kamilah
yang
menghidupkan
segala
sesuatu
untuk
kemudian
mematikannya,
karena
semua
makhluk
adalah
milik
Kami.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 23 )
[
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
]
-
الحجر 23
وةرطيَران
ئایەت | 1825
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الحجر 23 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
وإنَّا
لنحن
نحيي
مَن
كان
ميتًا
بخلقه
من
العدم،
ونميت
من
كان
حيًا
بعد
انقضاء
أجله،
ونحن
الوارثون
الأرض
ومَن
عليها.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 23 )
[
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
]
-
الحجر 23
وةرطيَران
ئایەت | 1825
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الحجر 23 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
本当にわれは,あなたがたを生かし,また死なせる。われはまた相続者である。
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 23 )
[
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
]
-
الحجر 23
وةرطيَران
ئایەت | 1825
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir