ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00495 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الحجر 92 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Pe
Domnul
tău!
Nu-i
întreba
pe
toţi
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 92 )
[
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
الحجر 92
وةرطيَران
ئایەت | 1894
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الحجر 92 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Par
ton
Seigneur!
Nous
les
interrogerons
tous
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 92 )
[
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
الحجر 92
وةرطيَران
ئایەت | 1894
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الحجر 92 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Раббың
исеме
илә
ант
итеп
әйтәмен
ки
кыямәт
көнне,
әлбәттә,
бик
каты
сорарбыз
барчаларыннан
да.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 92 )
[
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
الحجر 92
وةرطيَران
ئایەت | 1894
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الحجر 92 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Na
twojego
Pana!
My
ich
wszystkich
zapytamy
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 92 )
[
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
الحجر 92
وةرطيَران
ئایەت | 1894
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الحجر 92 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Rəbbinə
and
olsun
ki,
Biz
onların
hamısından
soruşacağıq
–
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 92 )
[
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
الحجر 92
وةرطيَران
ئایەت | 1894
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الحجر 92 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
എന്നാല്
നിന്റെ
രക്ഷിതാവിനെത്തന്നെയാണ,
അവരെ
മുഴുവന്
നാം
ചോദ്യം
ചെയ്യുക
തന്നെ
ചെയ്യും.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 92 )
[
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
الحجر 92
وةرطيَران
ئایەت | 1894
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الحجر 92 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
To,
rantsuwa
da
Ubangijinka!
Haƙĩƙa,
Munã
tambayarsugabã
ɗaya.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 92 )
[
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
الحجر 92
وةرطيَران
ئایەت | 1894
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الحجر 92 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Jika
seperti
itu
keadaan
mereka,
maka
demi
Tuhan
yang
menciptakan,
memelihara
dan
mendidikmu,
Kami
sungguh
akan
memperhitungkan
amalan
mereka
semua
pada
hari
kiamat.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 92 )
[
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
الحجر 92
وةرطيَران
ئایەت | 1894
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الحجر 92 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
فوربك
لنحاسبنَّهم
يوم
القيامة
ولنجزينهم
أجمعين،
عن
تقسيمهم
للقرآن
بافتراءاتهم،
وتحريفه
وتبديله،
وغير
ذلك
مما
كانوا
يعملونه
من
عبادة
الأوثان،
ومن
المعاصي
والآثام.
وفي
هذا
ترهيب
وزجر
لهم
من
الإقامة
على
هذه
الأفعال
القبيحة.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 92 )
[
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
الحجر 92
وةرطيَران
ئایەت | 1894
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الحجر 92 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
それで,あなたの主に誓て,われは必ずかれら凡てを尋問するであろう。
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 92 )
[
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
الحجر 92
وةرطيَران
ئایەت | 1894
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir