ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00531 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( مريم 85 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
În
Ziua
când
îi
vom
aduna
ca
oaspeţi
de
onoare
pe
cei
care
se
tem
de
Milostivul,
]
-
Interpretation of ( Maryam 85 )
[
يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا
]
-
مريم 85
وةرطيَران
ئایەت | 2335
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( مريم 85 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
(Rappelle-toi)
le
jour
où
Nous
rassemblerons
les
pieux
sur
des
montures
et en
grande
pompe,
auprès
du
Tout
Miséricordieux,
]
-
Interpretation of ( Maryam 85 )
[
يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا
]
-
مريم 85
وةرطيَران
ئایەت | 2335
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( مريم 85 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Кыямәт
көнне
тәкъва
мөэминнәрне
дөяләргә
утырганнары
хәлләрендә
кубарып
җәннәткә
җыярбыз.
]
-
Interpretation of ( Maryam 85 )
[
يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا
]
-
مريم 85
وةرطيَران
ئایەت | 2335
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( مريم 85 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
W
Dniu,
kiedy
zbierzemy
bogobojnych
ku
Miłosiernemu,
jako
wybrane
poselstwo,
]
-
Interpretation of ( Maryam 85 )
[
يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا
]
-
مريم 85
وةرطيَران
ئایەت | 2335
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( مريم 85 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
O
gün
Biz
müttəqiləri
Mərhəmətli
Allahın
hüzuruna
hörmətli
nümayəndələr
kimi
toplayarıq.
]
-
Interpretation of ( Maryam 85 )
[
يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا
]
-
مريم 85
وةرطيَران
ئایەت | 2335
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( مريم 85 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
ധര്മ്മനിഷ്ഠയുള്ളവരെ
വിശിഷ്ടാതിഥികള്
എന്ന
നിലയില്
പരമകാരുണികന്റെ
അടുത്തേക്ക്
നാം
വിളിച്ചുകൂട്ടുന്ന
ദിവസം.
]
-
Interpretation of ( Maryam 85 )
[
يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا
]
-
مريم 85
وةرطيَران
ئایەت | 2335
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( مريم 85 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
A
rãnar
da
Muka
tãra
mãsu
taƙawa
zuwa
ga
Mai
rahama
sunã
bãƙin
girma.
]
-
Interpretation of ( Maryam 85 )
[
يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا
]
-
مريم 85
وةرطيَران
ئایەت | 2335
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( مريم 85 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Wahai
Rasul,
ingatlah
pada
suatu
hari
Kami
akan
mengumpulkan
orang-orang
yang
bertakwa
di
dalam
surga
Tuhan
Yang
Maha
Pemurah
sebagai
utusan
dan
kelompok
yang
terhormat.
]
-
Interpretation of ( Maryam 85 )
[
يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا
]
-
مريم 85
وةرطيَران
ئایەت | 2335
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( مريم 85 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
يوم
نجمع
المتقين
إلى
ربهم
الرحيم
بهم
وفودًا
مكرمين.
ونسوق
الكافرين
بالله
سوقًا
شديدًا
إلى
النار
مشاة
عِطاشًا.
]
-
Interpretation of ( Maryam 85 )
[
يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا
]
-
مريم 85
وةرطيَران
ئایەت | 2335
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( مريم 85 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
その日,われは主を畏れる者を(名誉の)使節を迎えるように慈悲深き御方(の御許)に集め,
]
-
Interpretation of ( Maryam 85 )
[
يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا
]
-
مريم 85
وةرطيَران
ئایەت | 2335
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir