ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00607 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( طه 8 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Dumnezeu!
Nu
este
dumnezeu
afară
de
El.
Ale
Lui
sunt
cele
mai
frumoase
nume!
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 8 )
[
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى
]
-
طه 8
وةرطيَران
ئایەت | 2356
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( طه 8 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Allah!
Point
de
divinité
que
Lui!
Il
possède
les
noms
les
plus
beaux.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 8 )
[
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى
]
-
طه 8
وةرطيَران
ئایەت | 2356
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( طه 8 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Ул –
Аллаһ,
Аңардан
башка
илаһә
һич
юк,
бардыр
Аның
–
күркәм
исемнәре.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 8 )
[
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى
]
-
طه 8
وةرطيَران
ئایەت | 2356
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( طه 8 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Bóg!
Nie
ma
boga,
jak
tylko
On!
Do
Niego
należą
najpiękniejsze
imiona!
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 8 )
[
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى
]
-
طه 8
وةرطيَران
ئایەت | 2356
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( طه 8 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Allah!
Ondan
başqa
ibadətə
layiq
olan
məbud
yoxdur.
Ən
gözəl
adlar
təkcə
Ona
xasdır!
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 8 )
[
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى
]
-
طه 8
وةرطيَران
ئایەت | 2356
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( طه 8 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അല്ലാഹു-
അവനല്ലാതെ
ഒരു
ദൈവവുമില്ല.
അവന്റെതാകുന്നു
ഏറ്റവും
ഉല്കൃഷ്ടമായ
നാമങ്ങള്.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 8 )
[
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى
]
-
طه 8
وةرطيَران
ئایەت | 2356
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( طه 8 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Allah
bãbu
abin
bautãwa
fãce
Shi.
Yanã
da
sunãye
mafiya
kyau.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 8 )
[
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى
]
-
طه 8
وةرطيَران
ئایەت | 2356
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( طه 8 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Dialah
Allah
Yang
Mahaesa,
yang
berhak
disembah,
bukan
selain-Nya.
Sebab,
Dia
yang
mempunyai
sifat-
sifat
sempurna
dan
sifat-sifat
yang
terbaik.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 8 )
[
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى
]
-
طه 8
وةرطيَران
ئایەت | 2356
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( طه 8 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
الله
الذي
لا
معبود
بحق
إلا
هو،
له
وحده
الأسماء
الكاملة
في
الحسن.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 8 )
[
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى
]
-
طه 8
وةرطيَران
ئایەت | 2356
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( طه 8 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
アッラー,かれの外に神はないのである。最も美しい御名はかれに属する。
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 8 )
[
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى
]
-
طه 8
وةرطيَران
ئایەت | 2356
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir