ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00540 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( طه 17 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Ce
este
acela
din
mâna
ta
dreaptă,
Moise?”
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 17 )
[
وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَى
]
-
طه 17
وةرطيَران
ئایەت | 2365
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( طه 17 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Et
qu'est-ce
qu'il
y a
dans
ta
main
droite,
ô
Moïse?»
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 17 )
[
وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَى
]
-
طه 17
وةرطيَران
ئایەت | 2365
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( طه 17 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Аллаһ,
Мусадан
сорады:
"Ий
Муса,
синең
кулында
нәрсә
бар".
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 17 )
[
وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَى
]
-
طه 17
وةرطيَران
ئایەت | 2365
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( طه 17 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Co ty
masz
w
prawej
ręce,
Mojżeszu?"
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 17 )
[
وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَى
]
-
طه 17
وةرطيَران
ئایەت | 2365
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( طه 17 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Sağ
əlindəki
nədir,
ey
Musa?”
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 17 )
[
وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَى
]
-
طه 17
وةرطيَران
ئایەت | 2365
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( طه 17 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അല്ലാഹു
പറഞ്ഞു:)
ഹേ;
മൂസാ,
നിന്റെ
വലതുകയ്യിലുള്ള
ആ
വസ്തു
എന്താകുന്നു?
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 17 )
[
وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَى
]
-
طه 17
وةرطيَران
ئایەت | 2365
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( طه 17 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
"Kuma
wãce
ce
waccan
ga
dãmanka
yã
Mũsa!"
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 17 )
[
وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَى
]
-
طه 17
وةرطيَران
ئایەت | 2365
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( طه 17 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Suara
itu
kemudian
terdengar
lagi,
"Apa
yang
kamu
pegang
di
tangan
kananmu,
Mûsâ?"
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 17 )
[
وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَى
]
-
طه 17
وةرطيَران
ئایەت | 2365
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( طه 17 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
وما
هذه
التي
في
يمينك
يا
موسى؟
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 17 )
[
وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَى
]
-
طه 17
وةرطيَران
ئایەت | 2365
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( طه 17 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
あなたの右手にあるそれは何か,ムーサーよ。」
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 17 )
[
وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَى
]
-
طه 17
وةرطيَران
ئایەت | 2365
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir