ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00542 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( طه 103 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
iar
ei
îşi
vor
şopti
unii
altor:
“N-aţi
stat
decât
zece
zile!”
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 103 )
[
يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا
]
-
طه 103
وةرطيَران
ئایەت | 2451
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( طه 103 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Ils
chuchoteront
entre
eux:
«Vous
n'êtes
restés
là
que
dix
[jours]!»
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 103 )
[
يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا
]
-
طه 103
وةرطيَران
ئایەت | 2451
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( طه 103 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Алар
үзара
сөйләшерләр,
сез
дөньяда
ун
көн
генә
тордыгыз,
дип.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 103 )
[
يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا
]
-
طه 103
وةرطيَران
ئایەت | 2451
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( طه 103 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Oni
będą
mówić
szeptem
między
sobą:
"Przebywaliście
tylko
dziesięć."
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 103 )
[
يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا
]
-
طه 103
وةرطيَران
ئایەت | 2451
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( طه 103 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Onlar
öz
aralarında
pıçıldaşıb
deyəcəklər:
“Dünyada
cəmi
on
gün
qaldınız!”
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 103 )
[
يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا
]
-
طه 103
وةرطيَران
ئایەت | 2451
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( طه 103 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അവര്
അന്യോന്യം
പതുക്കെ
പറയും:
പത്ത്
ദിവസമല്ലാതെ
നിങ്ങള്
ഭൂമിയില്
താമസിക്കുകയുണ്ടായിട്ടില്ല
എന്ന്.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 103 )
[
يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا
]
-
طه 103
وةرطيَران
ئایەت | 2451
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( طه 103 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Suna
ɓõye
magana
a
tsakãninsu,
(Sunã
ce wa
jũna)
"Ba
ku
zauna
ba (a
cikin
dũniya)
fãce
kwãna
gõma."
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 103 )
[
يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا
]
-
طه 103
وةرطيَران
ئایەت | 2451
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( طه 103 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Mereka
saling
berbisik
satu
sama
lain,
dalam
suasana
penuh
hina
dan
galau,
tentang
betapa
pendeknya
kehidupan
dunia.
Begitu
pendeknya,
hingga
mereka
seolah
hidup
dan
merasakan
kenikmatan
dunia
hanya
sepuluh
hari.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 103 )
[
يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا
]
-
طه 103
وةرطيَران
ئایەت | 2451
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( طه 103 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
يتهامسون
بينهم،
يقول
بعضهم
لبعض:
ما
لبثتم
في
الحياة
الدنيا
إلا
عشرة
أيام.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 103 )
[
يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا
]
-
طه 103
وةرطيَران
ئایەت | 2451
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( طه 103 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
かれらは囁きあって,「あなたがたは10(日)も滞在しなかったであろう。」と言う。
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 103 )
[
يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا
]
-
طه 103
وةرطيَران
ئایەت | 2451
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir