ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00526 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( المؤمنون 4 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
ce
dau
milostenie,
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 4 )
[
وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ
]
-
المؤمنون 4
وةرطيَران
ئایەت | 2677
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( المؤمنون 4 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
qui
s'acquittent
de la
Zakât,
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 4 )
[
وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ
]
-
المؤمنون 4
وةرطيَران
ئایەت | 2677
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( المؤمنون 4 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Вә
малларының
зәкятен
бирерләр.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 4 )
[
وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ
]
-
المؤمنون 4
وةرطيَران
ئایەت | 2677
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( المؤمنون 4 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Którzy
dają
jałmużnę,
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 4 )
[
وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ
]
-
المؤمنون 4
وةرطيَران
ئایەت | 2677
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( المؤمنون 4 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
o
kəslər
ki,
zəkat
verirlər,
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 4 )
[
وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ
]
-
المؤمنون 4
وةرطيَران
ئایەت | 2677
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( المؤمنون 4 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
സകാത്ത്
നിര്വഹിക്കുന്നവരുമായ.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 4 )
[
وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ
]
-
المؤمنون 4
وةرطيَران
ئایەت | 2677
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( المؤمنون 4 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
waɗanda
suke
ga
zakka
mãsu
aikatãwa
ne.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 4 )
[
وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ
]
-
المؤمنون 4
وةرطيَران
ئایەت | 2677
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( المؤمنون 4 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Mereka
juga
selalu
mengeluarkan
zakat
kepada
orang-orang
yang
berhak
menerima.
Dengan
begitu,
mereka
memadukan
antara
ibadah
fisik
dan
ibadah
harta,
antara
penyucian
jiwa
dan
penyucian
kekayaan(1).
(1)
Zakat
diwajibkan
untuk
mempererat
hubungan
sosial
di
antara
umat
Islam,
agar
masing-masing
anggota
masyarakat
Muslim
merasakan
dan
bertanggung
jawab
atas
kemiskinan
yang
diderita
oleh
anggota
lainnya.
Dengan
begitu,
ia
dapat
melakukan
sesuatu
yang
dapat
meringankan
pedihnya
kemiskinan.
Dampak
positif
zakat
tampak
pada
sikap
si
miskin
yang
tidak
lagi
merasa
iri
atau
dengki
terhadap
si
kaya.
Sebaliknya,
masing-masing
merasa
sebagai
satu
keluarga
yang
harus
saling
menolong
dengan
berpegang
teguh
pada
ajaran
Allah.
Di
sisi
lain,
orang
yang
berutang
mempunyai
harapan
untuk
menerima
bagian
zakat
yang
dapat
membantu
melunasi
utang-utangnya.
Selain
itu,
orang
yang
sedang
berperang
demi
membela
agama
dan
memerdekakan
Tanah
Air,
tidak
harus
patah
semangat
oleh
upaya
mencari
bantuan
materi
yang
dibutuhkan
guna
mencapai
kemenangan.
Seorang
musafir
atau
seorang
yang
asing
di
negeri
orang,
yang
membutuhkan
bantuan
karena
jauh
dari
keluarga,
tidak
harus
kehilangan
bantuan
bekal
agar
dapat
digunakan
untuk
kembali
ke
Tanah
Airnya.
Di
samping
itu
semua,
zakat
juga
merupakan
sarana
yang
efektif
untuk
memerdekakan
budak
dan
menghapus
perbudakan.
Untuk
mencapai
tujuan-tujuan
sosial
dan
universalnya,
Islam
tidak
hanya
berhenti
sampai
di
situ.
Islam
membolehkan
pemberian
zakat
kepada
orang
kafir
jika
hal
itu
memang
diperlukan
untuk
menarik
hati
mereka.
Begitu
juga
orang-orang
yang
bertugas
mengumpulkan,
menghitung
dan
mendistribusikan
zakat,
budak-budak
yang
melakukan
perjanjian
bebas
dengan
tuannya
jika
mampu
membayar
tebusan
dalam
jumlah
tertentu,
orang
yang
sedang
berada
dalam
perjalanan,
orang
yang
mempunyai
tanggungan
utang
demi
mendamaikan
orang
yang
bertengkar,
dan
orang
yang
membela
Islam
dalam
perang.
Sedang
tujuan
zakat
yang
bersifat
ekonomis
adalah
pengentasan
kemiskinan
di
mana
saja,
dan
membantu
orang-orang
yang
memerlukan
bantuan
seperti
telah
disinggung
di
muka.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 4 )
[
وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ
]
-
المؤمنون 4
وةرطيَران
ئایەت | 2677
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( المؤمنون 4 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
والذين
هم
مُطَهِّرون
لنفوسهم
وأموالهم
بأداء
زكاة
أموالهم
على
اختلاف
أجناسها.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 4 )
[
وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ
]
-
المؤمنون 4
وةرطيَران
ئایەت | 2677
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( المؤمنون 4 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
施し〔ザカート〕のために励み,
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 4 )
[
وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ
]
-
المؤمنون 4
وةرطيَران
ئایەت | 2677
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir