ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00475 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( المؤمنون 87 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Ei
vor
spune:
“Dumnezeu!”
Spune:
“Şi
nu vă
veţi
teme?”
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 87 )
[
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ
]
-
المؤمنون 87
وةرطيَران
ئایەت | 2760
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( المؤمنون 87 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Ils
diront:
[ils
appartiennent]
«A
Allah».
Dis:
«Ne
craignez-vous
donc
pas?»
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 87 )
[
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ
]
-
المؤمنون 87
وةرطيَران
ئایەت | 2760
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( المؤمنون 87 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Әлбәттә,
Аллаһуныкы
диярләр.
Шулай
булгач
Аның
ґәзабыннан
курыкмыйсызмы,
диген!
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 87 )
[
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ
]
-
المؤمنون 87
وةرطيَران
ئایەت | 2760
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( المؤمنون 87 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Oni
powiedzą:
"Bóg.
Powiedz:
"Czyż
nie
staniecie
się
bogobojni?"
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 87 )
[
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ
]
-
المؤمنون 87
وةرطيَران
ئایەت | 2760
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( المؤمنون 87 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Onlar:
“Allahdır!”–
deyəcəklər.
De:
“Bəs
qorxmursunuz?”
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 87 )
[
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ
]
-
المؤمنون 87
وةرطيَران
ئایەت | 2760
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( المؤمنون 87 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അവര്
പറയും:
അല്ലാഹുവിന്നാകുന്നു
(രക്ഷാകര്ത്തൃത്വം).
നീ
പറയുക:
എന്നാല്
നിങ്ങള്
സൂക്ഷ്മത
പാലിക്കുന്നില്ലേ?
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 87 )
[
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ
]
-
المؤمنون 87
وةرطيَران
ئایەت | 2760
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( المؤمنون 87 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Zã su
ce:
"Na
Allah
ne."
Ka
ce,
"Shin,
to,
bã zã ku bĩ
Shi
da
taƙawa
ba?"
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 87 )
[
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ
]
-
المؤمنون 87
وةرطيَران
ئایەت | 2760
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( المؤمنون 87 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Mereka
tentu
akan
menyatakan
bahwa
pemiliknya
adalah
Allah
Swt.
Kalau
begitu,
katakan
kepada
mereka,
"Tidakkah
kalian
takut
akibat
menyekutukan
dan
mendurhakai
Tuhan
Pencipta
itu
semua?"
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 87 )
[
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ
]
-
المؤمنون 87
وةرطيَران
ئایەت | 2760
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( المؤمنون 87 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
سيقولون
حتمًا:
هو
الله،
فقل
لهم:
أفلا
تخافون
عذابه
إذا
عبدتم
غيره؟
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 87 )
[
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ
]
-
المؤمنون 87
وةرطيَران
ئایەت | 2760
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( المؤمنون 87 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
かれらは必ず,「アッラー。」と言うであろう。言ってやるがいい。「あなたがたはなお畏れないのか。
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 87 )
[
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ
]
-
المؤمنون 87
وةرطيَران
ئایەت | 2760
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir