ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00568 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الشعراء 142 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
când
Salih,
fratele
lor,
le
spuse:
“Nu
vă
temeţi,
oare?
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 142 )
[
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
]
-
الشعراء 142
وةرطيَران
ئایەت | 3074
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الشعراء 142 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Quand
Sâlih,
leur
frère
(contribule)
leur
dit:
«Ne
craindrez-vous
pas
[Allah]?»
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 142 )
[
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
]
-
الشعراء 142
وةرطيَران
ئایەت | 3074
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الشعراء 142 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Кардәшләре
Салих
пәйгамбәр
аларга
әйтте:
"Әйә
сез
Аллаһудан
курыкмыйсызмы,
Аны
ташлап
һичнәрсәгә
ярамаган
нәрсәләргә
гыйбадәт
кыласыз.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 142 )
[
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
]
-
الشعراء 142
وةرطيَران
ئایەت | 3074
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الشعراء 142 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Oto
powiedział
im
ich
brat
Salih:
"Czy
wy
nie
będziecie
bogobojni?
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 142 )
[
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
]
-
الشعراء 142
وةرطيَران
ئایەت | 3074
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الشعراء 142 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
O
vaxt
qardaşları
Saleh
onlara
dedi:
“Məgər
qorxmursunuz?
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 142 )
[
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
]
-
الشعراء 142
وةرطيَران
ئایەت | 3074
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الشعراء 142 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അവരുടെ
സഹോദരന്
സ്വാലിഹ്
അവരോട്
പറഞ്ഞ
സന്ദര്ഭം:
നിങ്ങള്
സൂക്ഷ്മത
പാലിക്കുന്നില്ലേ?
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 142 )
[
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
]
-
الشعراء 142
وةرطيَران
ئایەت | 3074
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الشعراء 142 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
A
lõkacin
da
ɗan'uwansu
Sãlihu
ya
ce:
"Shin,
bã zã ku bi
Allah
da
taƙawa
ba?"
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 142 )
[
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
]
-
الشعراء 142
وةرطيَران
ئایەت | 3074
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الشعراء 142 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Ingatkanlah
kaummu,
wahai
Muhammad,
tatkala
Shâlih,
saudara
sebangsa
dan
seperanakan
kabilah
Tsamûd,
berkata
kepada
mereka,
"Apakah
kalian
tidak
takut
kepada
Allah
sehingga
kalian
mengesakan-Nya
dalam
beribadah?
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 142 )
[
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
]
-
الشعراء 142
وةرطيَران
ئایەت | 3074
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الشعراء 142 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
إذ
قال
لهم
أخوهم
صالح:
ألا
تخشون
عقاب
الله،
فتُفرِدونه
بالعبادة؟
إني
مرسَل
من
الله
إليكم،
حفيظ
على
هذه
الرسالة
كما
تلقيتها
عن
الله،
فاحذروا
عقابه
تعالى،
وامتثلوا
ما
دعوتكم
إليه.
وما
أطلب
منكم
على
نصحي
وإرشادي
لكم
أي
جزاء،
ما
جزائي
إلا
على
رب
العالمين.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 142 )
[
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
]
-
الشعراء 142
وةرطيَران
ئایەت | 3074
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الشعراء 142 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
かれらの同胞サーリフが,かれらに言った時を思い起しなさい。「あなたがたは主を畏れないのですか。
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 142 )
[
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
]
-
الشعراء 142
وةرطيَران
ئایەت | 3074
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir