ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00605 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( النمل 31 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Nu vă
semeţiţi
în
faţa
mea,
ci
către
mine
veniţi
supuşi.”
]
-
Interpretation of ( An-Naml 31 )
[
أَلَّا تَعْلُوا عَلَيَّ وَأْتُونِي مُسْلِمِينَ
]
-
النمل 31
وةرطيَران
ئایەت | 3190
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( النمل 31 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Ne
soyez
pas
hautains
avec
moi
et
venez
à
moi
en
toute
soumission».
]
-
Interpretation of ( An-Naml 31 )
[
أَلَّا تَعْلُوا عَلَيَّ وَأْتُونِي مُسْلِمِينَ
]
-
النمل 31
وةرطيَران
ئایەت | 3190
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( النمل 31 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Миңа
тәкәбберлек
итмәгез,
итагать
иткәнегез
хәлдә
миңа
килегез",
–
дип
язылган
диде.
]
-
Interpretation of ( An-Naml 31 )
[
أَلَّا تَعْلُوا عَلَيَّ وَأْتُونِي مُسْلِمِينَ
]
-
النمل 31
وةرطيَران
ئایەت | 3190
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( النمل 31 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Nie
wynoście
się
nade
mnie
i
przybywajcie
do
mnie
poddani
całkowicie"
]
-
Interpretation of ( An-Naml 31 )
[
أَلَّا تَعْلُوا عَلَيَّ وَأْتُونِي مُسْلِمِينَ
]
-
النمل 31
وةرطيَران
ئایەت | 3190
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( النمل 31 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Mənə
qarşı
təkəbbür
göstərməyin
və
yanıma
müsəlman
olaraq
gəlin!”»
]
-
Interpretation of ( An-Naml 31 )
[
أَلَّا تَعْلُوا عَلَيَّ وَأْتُونِي مُسْلِمِينَ
]
-
النمل 31
وةرطيَران
ئایەت | 3190
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( النمل 31 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
എനിക്കെതിരില്
നിങ്ങള്
അഹങ്കാരം
കാണിക്കാതിരിക്കുകയും,
കീഴൊതുങ്ങിയവരായിക്കൊണ്ട്
നിങ്ങള്
എന്റെ
അടുത്ത്
വരികയും
ചെയ്യുക.
]
-
Interpretation of ( An-Naml 31 )
[
أَلَّا تَعْلُوا عَلَيَّ وَأْتُونِي مُسْلِمِينَ
]
-
النمل 31
وةرطيَران
ئایەت | 3190
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( النمل 31 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
"Kada
ku yi
girman
kai
a
gare
ni,
kuma
ku zo
mini
kunã
mãsu
sallamãwa."
]
-
Interpretation of ( An-Naml 31 )
[
أَلَّا تَعْلُوا عَلَيَّ وَأْتُونِي مُسْلِمِينَ
]
-
النمل 31
وةرطيَران
ئایەت | 3190
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( النمل 31 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Jangan
kalian
menyombongkan
diri
di
hadapanku.
Datanglah
kepadaku
sebagai
orang
yang
tunduk
dan
menyerah."
]
-
Interpretation of ( An-Naml 31 )
[
أَلَّا تَعْلُوا عَلَيَّ وَأْتُونِي مُسْلِمِينَ
]
-
النمل 31
وةرطيَران
ئایەت | 3190
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( النمل 31 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
ثم
بيَّنت
ما
فيه
فقالت:
إنه
من
سليمان،
وإنه
مفتتح
بـ
"بسم
الله
الرحمن
الرحيم"
ألا
تتكبروا
ولا
تتعاظموا
عما
دعوتكم
إليه،
وأقْبِلوا
إليَّ
منقادين
لله
بالوحدانية
والطاعة
مسلمين
له.
]
-
Interpretation of ( An-Naml 31 )
[
أَلَّا تَعْلُوا عَلَيَّ وَأْتُونِي مُسْلِمِينَ
]
-
النمل 31
وةرطيَران
ئایەت | 3190
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( النمل 31 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
それはこう言っている。わたしに対しあなたがたは高慢であってはなりません。(真の教えに)服従してわたしのもとに来なさい。」
]
-
Interpretation of ( An-Naml 31 )
[
أَلَّا تَعْلُوا عَلَيَّ وَأْتُونِي مُسْلِمِينَ
]
-
النمل 31
وةرطيَران
ئایەت | 3190
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir