ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00570 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الأحزاب 46 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
chemător
a
lui
Dumnezeu,
cu
îngăduinţa
Sa,
şi
răspânditor
de
strălucită
lumină.
]
-
Interpretation of ( Al-Ahzab 46 )
[
وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُنِيرًا
]
-
الأحزاب 46
وةرطيَران
ئایەت | 3579
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الأحزاب 46 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
appelant
(les
gens)
à
Allah,
par
Sa
permission;
et
comme
une
lampe
éclairante.
]
-
Interpretation of ( Al-Ahzab 46 )
[
وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُنِيرًا
]
-
الأحزاب 46
وةرطيَران
ئایەت | 3579
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الأحزاب 46 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Дәхи
сине
Аллаһуның
изене
һәм
әмере
буенча
кешеләрне
Аллаһуга
иманга
вә
Ислам
динен
кабул
итәргә
өндәүче
итеп,
вә
синең
белән
кешеләр
туры
юлны
тапсыннар
өчен
сине
белем
яктылыгы
белән
җибәрдек.
]
-
Interpretation of ( Al-Ahzab 46 )
[
وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُنِيرًا
]
-
الأحزاب 46
وةرطيَران
ئایەت | 3579
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الأحزاب 46 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Nawołującego
do
Boga,
za
Jego
zezwoleniem,
i
jako
lampę
oświetlającą.
]
-
Interpretation of ( Al-Ahzab 46 )
[
وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُنِيرًا
]
-
الأحزاب 46
وةرطيَران
ئایەت | 3579
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الأحزاب 46 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Səni
həm
də
Allahın
izni
ilə
Ona
tərəf
çağıran
və
nur
saçan
bir
çıraq
kimi
göndərdik.
]
-
Interpretation of ( Al-Ahzab 46 )
[
وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُنِيرًا
]
-
الأحزاب 46
وةرطيَران
ئایەت | 3579
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الأحزاب 46 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അല്ലാഹുവിന്റെ
ഉത്തരവനുസരിച്ച്
അവങ്കലേക്ക്
ക്ഷണിക്കുന്നവനും,
പ്രകാശം
നല്കുന്ന
ഒരു
വിളക്കും
ആയിക്കൊണ്ട്.
]
-
Interpretation of ( Al-Ahzab 46 )
[
وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُنِيرًا
]
-
الأحزاب 46
وةرطيَران
ئایەت | 3579
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الأحزاب 46 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
mai
kira
zuwa
ga
Allah
da
izninSa,
kuma
fitila
mai
haskakãwa.
]
-
Interpretation of ( Al-Ahzab 46 )
[
وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُنِيرًا
]
-
الأحزاب 46
وةرطيَران
ئایەت | 3579
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الأحزاب 46 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Juga
sebagai
penyeru
seluruh
makhluk
kepada
agama
Allah
sesuai
dengan
perintah-Nya.
Kamu
adalah
penerang
manusia
dari
jalan
keraguan
yang
gelap.
]
-
Interpretation of ( Al-Ahzab 46 )
[
وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُنِيرًا
]
-
الأحزاب 46
وةرطيَران
ئایەت | 3579
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الأحزاب 46 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
يا
أيها
النبي
إنَّا
أرسلناك
شاهدًا
على
أمتك
بإبلاغهم
الرسالة،
ومبشرًا
المؤمنين
منهم
بالرحمة
والجنة،
ونذيرًا
للعصاة
والمكذبين
من
النار،
وداعيًا
إلى
توحيد
الله
وعبادته
وحده
بأمره
إياك،
وسراجًا
منيرًا
لمن
استنار
بك،
فأمْرك
ظاهر
فيما
جئتَ
به من
الحق
كالشمس
في
إشراقها
وإضاءتها،
لا
يجحدها
إلا
معاند.
]
-
Interpretation of ( Al-Ahzab 46 )
[
وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُنِيرًا
]
-
الأحزاب 46
وةرطيَران
ئایەت | 3579
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الأحزاب 46 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
かれの許しで(人びとを)アッラーに招く者,光明を行き渡らせる燈として(遣わした)のである。
]
-
Interpretation of ( Al-Ahzab 46 )
[
وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُنِيرًا
]
-
الأحزاب 46
وةرطيَران
ئایەت | 3579
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir