ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00560 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( فاطر 26 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Eu
i-am
luat
apoi
pe
cei
care
tăgăduiau.
Şi
cum
a
fost
mustrarea
Mea!
]
-
Interpretation of ( Fatir 26 )
[
ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
]
-
فاطر 26
وةرطيَران
ئایەت | 3686
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( فاطر 26 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Puis
J'ai
saisi
ceux
qui
ont
mécru.
Et
quelle
réprobation
fut
la
Mienne!
]
-
Interpretation of ( Fatir 26 )
[
ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
]
-
فاطر 26
وةرطيَران
ئایەت | 3686
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( فاطر 26 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Соңра
инкяр
итүче
кәферләрне
ґәзаб
белән
тоттык,
ничек
булды
Безнең
мәкеребез,
аларга
карасыннар!
]
-
Interpretation of ( Fatir 26 )
[
ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
]
-
فاطر 26
وةرطيَران
ئایەت | 3686
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( فاطر 26 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Potem
pochwyciłem
tych,
którzy
nie
uwierzyli.
I
jakież
było
Moje
oburzenie!
]
-
Interpretation of ( Fatir 26 )
[
ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
]
-
فاطر 26
وةرطيَران
ئایەت | 3686
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( فاطر 26 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Sonra
Mən
haqqı
inkar
edənləri
yaxaladım.
Görəydin
Mənim
onları
həlak
etməyim
necə
oldu!
]
-
Interpretation of ( Fatir 26 )
[
ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
]
-
فاطر 26
وةرطيَران
ئایەت | 3686
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( فاطر 26 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
പിന്നീട്
നിഷേധിച്ചവരെ
ഞാന്
പിടികൂടി.
അപ്പോള്
എന്റെ
രോഷം
എങ്ങനെയുള്ളതായിരുന്നു!
]
-
Interpretation of ( Fatir 26 )
[
ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
]
-
فاطر 26
وةرطيَران
ئایەت | 3686
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( فاطر 26 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Sa'an
nan
Na
kãma
waɗanda
suka
kãfirta.
To,
yãya
musũNa
yake?
]
-
Interpretation of ( Fatir 26 )
[
ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
]
-
فاطر 26
وةرطيَران
ئایەت | 3686
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( فاطر 26 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Lalu
Aku
perlakukan
orang-orang
kafir
itu
dengan
perlakuan
yang
keras.
Maka
lihatlah,
bagaimana
kerasnya
penolakan-Ku
atas
perbuatan
mereka
dan
kemurkaan-Ku
kepada
mereka.
]
-
Interpretation of ( Fatir 26 )
[
ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
]
-
فاطر 26
وةرطيَران
ئایەت | 3686
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( فاطر 26 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
ثم
أخَذْت
الذين
كفروا
بأنواع
العذاب،
فانظر
كيف
كان
إنكاري
لعملهم
وحلول
عقوبتي
بهم؟
]
-
Interpretation of ( Fatir 26 )
[
ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
]
-
فاطر 26
وةرطيَران
ئایەت | 3686
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( فاطر 26 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
それでわれは,これら不信心の者を罰した。わが怒りの何と激しかったことよ。
]
-
Interpretation of ( Fatir 26 )
[
ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
]
-
فاطر 26
وةرطيَران
ئایەت | 3686
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir