ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00521 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( يس 27 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
cum
Domnul
meu
m-a
iertat
şi
m-a
făcut
dintre
cei
care
vor
primi
cinstire!”
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 27 )
[
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ
]
-
يس 27
وةرطيَران
ئایەت | 3732
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( يس 27 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
...en
raison
de
quoi
mon
Seigneur
m'a
pardonné
et
mis
au
nombre
des
honorés».
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 27 )
[
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ
]
-
يس 27
وةرطيَران
ئایەت | 3732
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( يس 27 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Мөселман
булганым
хәлдә
пәйгамбәрләрне
һәм
Ислам
динен
яклап
шәһид
булганым
өчен,
Раббым
мине
ярлыкаганын
һәм
Үзе
хозурында
хөрмәтлеләрдән
кылганын
белсәләрме?
Әгәр
хаклыкны
яклап
шәһид
булу
белән
минем
мәңгелек
бәхеткә
ирешкәнемне
белсәләр,
әлбәттә,
Ислам
динен
кабул
итеп
үлгәнче
хаклыкта
булыр
иделәр",
–
диде.
(Димәк
без
мөселманнарга
хак
Коръән
белән
хаклыкны
табып,
үлгәнче
хаклыкта
булырга,
үлемнән
курыкмаска,
бәлки
хата
иманнан,
хата
диннән
куркырга
һәм
сакланырга
кирәк).
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 27 )
[
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ
]
-
يس 27
وةرطيَران
ئایەت | 3732
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( يس 27 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
że
mój
Pan
mi
przebaczył
i
umieścił
mnie
między
tymi,
którzy
zostali
uhonorowani!"
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 27 )
[
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ
]
-
يس 27
وةرطيَران
ئایەت | 3732
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( يس 27 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Rəbbim
məni
bağışladı
və
məni
hörmətli
adamlardan
etdi”.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 27 )
[
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ
]
-
يس 27
وةرطيَران
ئایەت | 3732
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( يس 27 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
എന്റെ
രക്ഷിതാവ്
എനിക്ക്
പൊറുത്തുതരികയും
ആദരിക്കപ്പെട്ടവരുടെ
കൂട്ടത്തില്
എന്നെ
ഉള്പെടുത്തുകയും
ചെയ്തതിനെ
പറ്റി.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 27 )
[
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ
]
-
يس 27
وةرطيَران
ئایەت | 3732
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( يس 27 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
"Game
da
gãfarar
da
Ubangijjĩna
ya yi
mini,
kuma
Ya
sanya
ni a
cikin
waɗanda
aka
girmama."
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 27 )
[
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ
]
-
يس 27
وةرطيَران
ئایەت | 3732
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( يس 27 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Sebagai
balasan
keimanannya
serta
ajakannya
ke
jalan
Allah,
dikatakan
kepadanya,
"Masuklah
kamu
ke
dalam
surga."
Lalu
dalam
curahan
kenikmatan
dan
kemuliaan,
ia
berkata,
"Alangkah
baiknya
jika
kaumku
mengetahui
betapa
besar
ampunan
Tuhanku
dan
pemuliaan-Nya
kepadaku.
Jika
mereka
mengetahui
hal
itu,
niscaya
mereka
akan
beriman
seperti
aku."
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 27 )
[
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ
]
-
يس 27
وةرطيَران
ئایەت | 3732
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( يس 27 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
قال
وهو
في
النعيم
والكرامة:
يا
ليت
قومي
يعلمون
بغفران
ربي
لي
وإكرامه
إياي؛
بسبب
إيماني
بالله
وصبري
على
طاعته،
واتباع
رسله
حتى
قُتِلت،
فيؤمنوا
بالله
فيدخلوا
الجنة
مثلي.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 27 )
[
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ
]
-
يس 27
وةرطيَران
ئایەت | 3732
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( يس 27 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
加えられたことを入びとに知ってもらえたら。」と言った。
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 27 )
[
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ
]
-
يس 27
وةرطيَران
ئایەت | 3732
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir