ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00540 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( يس 73 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Şi ei au de la
ele
foloase
şi
băuturi.
Poate
vor
fi
mulţumiţi.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 73 )
[
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
]
-
يس 73
وةرطيَران
ئایەت | 3778
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( يس 73 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
et
ils
en
retirent
d'autres
utilités
et
des
boissons.
Ne
seront-ils
donc
pas
reconnaissants?
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 73 )
[
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
]
-
يس 73
وةرطيَران
ئایەت | 3778
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( يس 73 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Вә ул
хайваннарда
аларга
төрле
файдалар
бар
һәм
эчемлекләр
дә
бар.
Шуларның
барын
да
Аллаһ
биргән
дип
Аллаһуга
шөкер
итмиләрме?
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 73 )
[
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
]
-
يس 73
وةرطيَران
ئایەت | 3778
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( يس 73 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Mają
też
z
nich
inne
korzyści,
jak
i
napoje.
Czyż
mogą
nie
być
wdzięczni?
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 73 )
[
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
]
-
يس 73
وةرطيَران
ئایەت | 3778
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( يس 73 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Bunlarda
onlar
üçün
başqa
mənfəətlər
və
içiləcək
süd
də
vardır.
Yenə
də
şükür
etməyəcəklərmi?
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 73 )
[
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
]
-
يس 73
وةرطيَران
ئایەت | 3778
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( يس 73 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അവര്ക്ക്
അവയില്
പല
പ്രയോജനങ്ങളുമുണ്ട്.
(പുറമെ)
പാനീയങ്ങളും.
എന്നിരിക്കെ
അവര്
നന്ദികാണിക്കുന്നില്ലേ?
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 73 )
[
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
]
-
يس 73
وةرطيَران
ئایەت | 3778
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( يس 73 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
sunã
da
waɗansu
amfãnõni
a
cikinsu,
da
abũbuwan
shã.
Ashe
fa,
bã
zã;
su
gõdẽ
ba?
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 73 )
[
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
]
-
يس 73
وةرطيَران
ئایەت | 3778
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( يس 73 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Dari
hewan-hewan
itu
pula
mereka
dapat
menikmati
beberapa
kegunaan
lain--seperti
wol,
bulu,
kulit,
maupun
tulangnya--dan
minuman
dari
susunya.
Apakah
mereka
melupakan
nikmat-nikmat
itu
sehingga
tidak
bersyukur
kepada
Tuhan
yang
menganugerahkannya?
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 73 )
[
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
]
-
يس 73
وةرطيَران
ئایەت | 3778
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( يس 73 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
ولهم
فيها
منافع
أخرى
ينتفعون
بها،
كالانتفاع
بأصوافها
وأوبارها
وأشعارها
أثاثًا
ولباسًا،
وغير
ذلك،
ويشربون
ألبانها،
أفلا
يشكرون
الله
الذي
أنعم
عليهم
بهذه
النعم،
ويخلصون
له
العبادة؟
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 73 )
[
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
]
-
يس 73
وةرطيَران
ئایەت | 3778
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( يس 73 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
またかれらは(その外にも)いろいろそれを利用し,また飲みものを得る。それでもかれらは感謝しないのか。
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 73 )
[
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
]
-
يس 73
وةرطيَران
ئایەت | 3778
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir