ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00565 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الصافات 10 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
iar
pe
cel
care
a
apucat
ceva,
o
flacără
sfredelitoare
îl
urmăreşte.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 10 )
[
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
]
-
الصافات 10
وةرطيَران
ئایەت | 3798
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الصافات 10 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Sauf
celui
qui
saisit
au
vol
quelque
[information];
il
est
alors
pourchassé
par
un
météore
transperçant.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 10 )
[
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
]
-
الصافات 10
وةرطيَران
ئایەت | 3798
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الصافات 10 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Мәгәр
бер
шайтан
фәрештәләрдән
сүз
урласа,
ул
шайтанны
йолдызның
бер
якты
очкыны
һәлак
итәр.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 10 )
[
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
]
-
الصافات 10
وةرطيَران
ئایەت | 3798
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الصافات 10 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Chyba
że
któryś
z
nich
uchwyci
jakiś
fragment,
lecz
wtedy
idzie
w
ślad
za
nim
płomień
przenikający.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 10 )
[
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
]
-
الصافات 10
وةرطيَران
ئایەت | 3798
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الصافات 10 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Lakin
şeytanlardan
hər
kim
o
söhbətlərdən
bir
söz
qapıb
qaçarsa,
onu
yandırıb-yaxan
parlaq
bir
alov
təqib
edər.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 10 )
[
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
]
-
الصافات 10
وةرطيَران
ئایەت | 3798
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الصافات 10 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
പക്ഷെ,
ആരെങ്കിലും
പെട്ടെന്ന്
വല്ലതും
റാഞ്ചിഎടുക്കുകയാണെങ്കില്
തുളച്ച്
കടക്കുന്ന
ഒരു
തീജ്വാല
അവനെ
പിന്തുടരുന്നതാണ്.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 10 )
[
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
]
-
الصافات 10
وةرطيَران
ئایەت | 3798
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الصافات 10 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Fãce
wanda
ya
fizgi
wata
kalma,
sai
yũla
mai
haske
ta bĩ
shi.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 10 )
[
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
]
-
الصافات 10
وةرطيَران
ئایەت | 3798
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الصافات 10 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Kecuali
beberapa
di
antara
mereka
yang
mencuri
pembicaraan
tentang
berita-berita
langit.
Sesungguhnya
Kami
akan
terus
mengikutinya
dengan
suluh
api
yang
menyinari
udara
untuk
kemudian
membakarnya.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 10 )
[
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
]
-
الصافات 10
وةرطيَران
ئایەت | 3798
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الصافات 10 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
إلا
مَنِ
اختطف
من
الشياطين
الخطفة،
وهي
الكلمة
يسمعها
من
السماء
بسرعة،
فيلقيها
إلى
الذي
تحته،
ويلقيها
الآخر
إلى
الذي
تحته،
فربما
أدركه
الشهاب
المضيء
قبل
أن
يلقيها،
وربما
ألقاها
بقَدَر
الله
تعالى
قبل
أن
يأتيه
الشهاب،
فيحرقه
فيذهب
بها
الآخر
إلى
الكهنة،
فيكذبون
معها
مائة
كذبة.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 10 )
[
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
]
-
الصافات 10
وةرطيَران
ئایەت | 3798
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الصافات 10 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
盗聴し得た者があっても,白熱の炎が追跡する。
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 10 )
[
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
]
-
الصافات 10
وةرطيَران
ئایەت | 3798
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir