ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00578 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الصافات 51 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Unul
dintre
ei va
spune:
“Aveam
un
prieten
care
spunea:
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 51 )
[
قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
]
-
الصافات 51
وةرطيَران
ئایەت | 3839
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الصافات 51 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
L'un
d'eux
dira:
«J'avais
un
compagnon
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 51 )
[
قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
]
-
الصافات 51
وةرطيَران
ئایەت | 3839
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الصافات 51 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Алардан
бер
сөйләүчесе
әйтте:
"Минем
дөньяда
кабердән
терелеп
чыгуны
инкяр
итүче
бер
иптәшем
бар
иде.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 51 )
[
قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
]
-
الصافات 51
وةرطيَران
ئایەت | 3839
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الصافات 51 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Jeden
z
nich
powie:
"Miałem
towarzysza,
który
mówił:
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 51 )
[
قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
]
-
الصافات 51
وةرطيَران
ئایەت | 3839
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الصافات 51 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Onlardan
biri
deyəcək:
“Mənim
bir
yoldaşım
var
idi.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 51 )
[
قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
]
-
الصافات 51
وةرطيَران
ئایەت | 3839
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الصافات 51 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അവരില്
നിന്ന്
ഒരു
വക്താവ്
പറയും:
തീര്ച്ചയായും
എനിക്ക്
ഒരു
കൂട്ടുകാരനുണ്ടായിരുന്നു.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 51 )
[
قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
]
-
الصافات 51
وةرطيَران
ئایەت | 3839
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الصافات 51 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Wani
mai
magana
daga
cikinsu
ya
ce:
"Lalle
ni
wani
abõki
ya
kasance
a
gare
ni (a
dũniya)."
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 51 )
[
قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
]
-
الصافات 51
وةرطيَران
ئایەت | 3839
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الصافات 51 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Saat
itu
salah
seorang
dari
mereka
berkata,
"Dulu
aku
punya
seorang
teman
yang
musyrik.
Ia
selalu
mendebatku
dalam
masalah
agama
dan
ajaran-ajaran
yang
dibawa
oleh
al-Qur'ân."
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 51 )
[
قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
]
-
الصافات 51
وةرطيَران
ئایەت | 3839
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الصافات 51 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
قال
قائل
من
أهل
الجنة:
لقد
كان
لي في
الدنيا
صاحب
ملازم
لي.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 51 )
[
قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
]
-
الصافات 51
وةرطيَران
ئایەت | 3839
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الصافات 51 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
かれらの一人が,口を切って言う。「わたしに一人の親しい友がいました。
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 51 )
[
قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
]
-
الصافات 51
وةرطيَران
ئایەت | 3839
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir