ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00525 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الصافات 144 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
ar fi
rămas
în
pântecele
lui
până
în
Ziua
Învierii.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 144 )
[
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
]
-
الصافات 144
وةرطيَران
ئایەت | 3932
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الصافات 144 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
il
serait
demeuré
dans
son
ventre
jusqu'au
jour
où
l'on
sera
ressuscité.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 144 )
[
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
]
-
الصافات 144
وةرطيَران
ئایەت | 3932
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الصافات 144 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Әлбәттә,
ул
балык
карынында
кешеләр
терелеп
каберләреннән
кубарылган
көнгә
чаклы
торыр
иде.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 144 )
[
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
]
-
الصافات 144
وةرطيَران
ئایەت | 3932
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الصافات 144 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
To z
pewnością
pozostałby
w
jej
brzuchu
aż do
Dnia,
kiedy
ludzie
będą
wskrzeszeni.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 144 )
[
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
]
-
الصافات 144
وةرطيَران
ئایەت | 3932
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الصافات 144 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
balığın
qarnında
Qiyamət
gününə
qədər
qalardı.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 144 )
[
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
]
-
الصافات 144
وةرطيَران
ئایەت | 3932
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الصافات 144 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
ജനങ്ങള്
ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പിക്കപ്പെടുന്ന
ദിവസം
വരെ
അതിന്റെ
വയറ്റില്
തന്നെ
അദ്ദേഹത്തിന്
കഴിഞ്ഞ്
കൂടേണ്ടി
വരുമായിരുന്നു.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 144 )
[
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
]
-
الصافات 144
وةرطيَران
ئایەت | 3932
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الصافات 144 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Lalle
dã ya
zauna
a
cikin
cikinsa
har
ya
zuwa
rãnar
da zã a
tãyar
da
su.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 144 )
[
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
]
-
الصافات 144
وةرطيَران
ئایەت | 3932
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الصافات 144 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Kalau
sekiranya
Yûnus
tidak
termasuk
orang
yang
menyucikan
Allah
dengan
bertasbih
dan
selalu
mengingatNya,
niscaya
ia
sudah
mati
di
dalam
perut
ikan
hiu
dan
tidak
akan
keluar
dari
situ
sampai
hari
kiamat.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 144 )
[
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
]
-
الصافات 144
وةرطيَران
ئایەت | 3932
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الصافات 144 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
فلولا
ما
تقدَّم
له من
كثرة
العبادة
والعمل
الصالح
قبل
وقوعه
في
بطن
الحوت،
وتسبيحه،
وهو
في
بطن
الحوت
بقوله:
{لا
إِلَهَ
إِلا
أَنْتَ
سُبْحَانَكَ
إِنِّي
كُنْتُ
مِنَ
الظَّالِمِينَ
(21:87)}،
لمكث
في
بطن
الحوت،
وصار
له
قبرًا
إلى
يوم
القيامة.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 144 )
[
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
]
-
الصافات 144
وةرطيَران
ئایەت | 3932
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الصافات 144 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
かれら(人びと)が(復活して)起こされる日まで,必ずかれは魚の腹の中に留まったであろう
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 144 )
[
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
]
-
الصافات 144
وةرطيَران
ئایەت | 3932
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir