ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00572 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الصافات 163 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
ci
numai
pe
cel
care
va fi
azvârlit
în
Iad.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 163 )
[
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
]
-
الصافات 163
وةرطيَران
ئایەت | 3951
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الصافات 163 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
excepté
celui
qui
sera
brûlé
dans
la
Fournaise.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 163 )
[
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
]
-
الصافات 163
وةرطيَران
ئایەت | 3951
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الصافات 163 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
мәгәр
җәһәннәмгә
салыначак
кешеләрне
үзегезгә
ияртеп
аздырырсыз".
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 163 )
[
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
]
-
الصافات 163
وةرطيَران
ئایەت | 3951
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الصافات 163 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Jedynie
tych,
którzy
się
będą
palić
w
ogniu
piekielnym.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 163 )
[
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
]
-
الصافات 163
وةرطيَران
ئایەت | 3951
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الصافات 163 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
ancaq
Cəhənnəmə
girəcək
kimsədən
başqa.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 163 )
[
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
]
-
الصافات 163
وةرطيَران
ئایەت | 3951
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الصافات 163 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
നരകത്തില്
വെന്തെരിയാന്
പോകുന്നവനാരോ
അവനെയല്ലാതെ.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 163 )
[
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
]
-
الصافات 163
وةرطيَران
ئایەت | 3951
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الصافات 163 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Sai
wanda
yake
mai
shiga
babbar
wutã
Jahĩm.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 163 )
[
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
]
-
الصافات 163
وةرطيَران
ئایەت | 3951
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الصافات 163 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Sesungguhnya
kalian,
orang-orang
kafir
dan
sembahan
kalian
selain
Allah,
dengan
sikap
seperti
itu
tidak
akan
dapat
menyesatkan
seseorang
dengan
rayuan
dan
godaan
kecuali
orang
telah
ditentukan
oleh
Allah
termasuk
penghuni
neraka
dan
akan
merasakan
panasnya.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 163 )
[
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
]
-
الصافات 163
وةرطيَران
ئایەت | 3951
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الصافات 163 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
فإنكم
-أيها
المشركون
بالله-
وما
تعبدون
من
دون
الله
من
آلهة،
ما
أنتم
بمضلِّين
أحدًا
إلا
مَن
قدَّر
الله
عز
وجل
عليه
أن
يَصْلَى
الجحيم؛
لكفره
وظلمه.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 163 )
[
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
]
-
الصافات 163
وةرطيَران
ئایەت | 3951
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الصافات 163 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
燃え盛る火で,焼かれる者は別にして。
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 163 )
[
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
]
-
الصافات 163
وةرطيَران
ئایەت | 3951
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir