ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00575 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الزمر 28 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Un
Coran
arab,
fără
întortocheli!
Poate
se
vor
teme!
]
-
Interpretation of ( Az-Zumar 28 )
[
قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
]
-
الزمر 28
وةرطيَران
ئایەت | 4086
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الزمر 28 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Un
Coran
[en
langue]
arabe,
dénué
de
tortuosité,
afin
qu'ils
soient
pieux!
]
-
Interpretation of ( Az-Zumar 28 )
[
قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
]
-
الزمر 28
وةرطيَران
ئایەت | 4086
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الزمر 28 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Ул
Коръән
ґәрәб
телендә
булып
кимчелекле
булмаган
хәлдә
шаять
Аллаһуга
тәкъвалык
кылырлар.
]
-
Interpretation of ( Az-Zumar 28 )
[
قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
]
-
الزمر 28
وةرطيَران
ئایەت | 4086
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الزمر 28 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
To
jest
Koran
arabski,
nie
posiadający
żadnej
zawiłości,
być
może,
oni
będą
bogobojni!
]
-
Interpretation of ( Az-Zumar 28 )
[
قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
]
-
الزمر 28
وةرطيَران
ئایەت | 4086
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الزمر 28 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Biz
onlara
heç
bir
qüsuru
olmayan,
ərəbcə
Quran
nazil
etdik
ki,
bəlkə
Allahdan
qorxsunlar.
]
-
Interpretation of ( Az-Zumar 28 )
[
قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
]
-
الزمر 28
وةرطيَران
ئایەت | 4086
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الزمر 28 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അതെ,
ഒട്ടും
വക്രതയുള്ളതല്ലാത്ത,
അറബിഭാഷയിലുള്ള
ഒരു
ഖുര്ആന്.
അവര്
സൂക്ഷ്മത
പാലിക്കുവാന്
വേണ്ടി.
]
-
Interpretation of ( Az-Zumar 28 )
[
قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
]
-
الزمر 28
وةرطيَران
ئایەت | 4086
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الزمر 28 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Abin
karantãwa
ne na
Lãrabci,
ba
mai
wata
karkata
ba,
ɗammãninsu,
su yi
taƙawa.
]
-
Interpretation of ( Az-Zumar 28 )
[
قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
]
-
الزمر 28
وةرطيَران
ئایەت | 4086
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الزمر 28 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Kami
menurunkan
al-Qur'ân
berbahasa
Arab--bahasa
mereka
sendiri--yang
tidak
mengandung
kelemahan,
dengan
harapan
agar
mereka
bertakwa
dan
takut
kepada
Tuhannya.
]
-
Interpretation of ( Az-Zumar 28 )
[
قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
]
-
الزمر 28
وةرطيَران
ئایەت | 4086
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الزمر 28 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
ولقد
ضربنا
لهؤلاء
المشركين
بالله
في
هذا
القرآن
من كل
مثل
من
أمثال
القرون
الخالية
تخويفًا
وتحذيرًا؛
ليتذكروا
فينزجروا
عما
هم
عليه
مقيمون
من
الكفر
بالله.
وجعلنا
هذا
القرآن
عربيًا
واضح
الألفاظ
سهل
المعاني،
لا
لَبْس
فيه
ولا
انحراف؛
لعلهم
يتقون
الله
بامتثال
أوامره
واجتناب
نواهيه.
]
-
Interpretation of ( Az-Zumar 28 )
[
قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
]
-
الزمر 28
وةرطيَران
ئایەت | 4086
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الزمر 28 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
少しも曲ったところのない,アラビア語のクルアーンで必ずかれらはわれを畏れること(を知る)であろう。
]
-
Interpretation of ( Az-Zumar 28 )
[
قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
]
-
الزمر 28
وةرطيَران
ئایەت | 4086
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir