ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00542 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الدخان 32 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Noi
cu
ştiinţă
i-am
ales
dintre
lumi.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 32 )
[
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
]
-
الدخان 32
وةرطيَران
ئایەت | 4446
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الدخان 32 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
A
bon
escient
Nous
les
choisîmes
parmi
tous
les
peuples
de
l'univers,
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 32 )
[
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
]
-
الدخان 32
وةرطيَران
ئایەت | 4446
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الدخان 32 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Без
Ягъкуб
балаларын
белеп
ихтыяр
иттек,
алардан
бик
күпләрне
дөньяга
пәйгамбәр
итеп
җибәрдек.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 32 )
[
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
]
-
الدخان 32
وةرطيَران
ئایەت | 4446
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الدخان 32 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
I
wybraliśmy
ich
świadomie,
ponad
światami.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 32 )
[
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
]
-
الدخان 32
وةرطيَران
ئایەت | 4446
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الدخان 32 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Biz
onları
(İsrail
oğullarını)
Öz
elmimizlə
aləmlərdən
üstün
tutduq.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 32 )
[
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
]
-
الدخان 32
وةرطيَران
ئایەت | 4446
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الدخان 32 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അറിഞ്ഞു
കൊണ്ട്
തന്നെ
തീര്ച്ചയായും
അവരെ
നാം
ലോകരെക്കാള്
ഉല്കൃഷ്ടരായി
തെരഞ്ഞെടുക്കുകയുണ്ടായി.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 32 )
[
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
]
-
الدخان 32
وةرطيَران
ئایەت | 4446
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الدخان 32 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
lalle
ne,
haƙĩƙa,
Mun
zãɓe
su
sabõda
wani
ilmi
(na
Taurata)
a
kan
mutãne.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 32 )
[
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
]
-
الدخان 32
وةرطيَران
ئایەت | 4446
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الدخان 32 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Allah
bersumpah,
"Kami
sungguh
telah
memilih
Banû
Isrâ'îl,
karena
Kami
mengetahui
keberhakan
mereka
untuk
dipilih,
di
antara
kalangan
orang-orang
berilmu
pada
zaman
mereka.
Kami
mengutus
banyak
nabi
dari
kalangan
Banû
Isrâ'îl,
meskipun
Kami
mengetahui
keadaan
mereka
yang
sebenarnya.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 32 )
[
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
]
-
الدخان 32
وةرطيَران
ئایەت | 4446
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الدخان 32 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
ولقد
اصطفينا
بني
إسرائيل
على
عِلْم
منا
بهم
على
عالمي
زمانهم.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 32 )
[
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
]
-
الدخان 32
وةرطيَران
ئایەت | 4446
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الدخان 32 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
われは思うところにより,かれらを諸民族の上に選んだ。
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 32 )
[
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
]
-
الدخان 32
وةرطيَران
ئایەت | 4446
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir