ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00541 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الدخان 35 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
“Nu
este
decât
moartea
noastră
dintâi,
iar
după
aceea
nu
vom
mai
fi
sculaţi.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 35 )
[
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
]
-
الدخان 35
وةرطيَران
ئایەت | 4449
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الدخان 35 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
«Il
n'y
a
pour
nous
qu'une
mort,
la
première.
Et
nous
ne
serons
pas
ressuscités.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 35 )
[
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
]
-
الدخان 35
وةرطيَران
ئایەت | 4449
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الدخان 35 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Безгә
үлем
бер
генә
мәртәбә
киләдер,
үлгәннән
соң,
әлбәттә,
без
тереләчәк
түгелбез
ягъни
үләбез
дә
бетәбез,
терелү
да юк
һәм
җавап
бирү
дә
юк,
диләр.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 35 )
[
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
]
-
الدخان 35
وةرطيَران
ئایەت | 4449
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الدخان 35 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
"Doprawdy,
jest
tylko
pierwsza
śmierć
i my
nie
będziemy
wskrzeszeni!
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 35 )
[
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
]
-
الدخان 35
وةرطيَران
ئایەت | 4449
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الدخان 35 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
“Bizim
ancaq
bircə
ölümümüz
var.
Biz
bir
daha
dirildilməyəcəyik.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 35 )
[
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
]
-
الدخان 35
وةرطيَران
ئایەت | 4449
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الدخان 35 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
നമ്മുടെ
ഒന്നാമത്തെ
മരണമല്ലാതെ
മറ്റൊന്നുമില്ല.
നാം
ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പിക്കപ്പെടുന്നവരുമല്ല.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 35 )
[
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
]
-
الدخان 35
وةرطيَران
ئایەت | 4449
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الدخان 35 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
"Babu
wani
abu
sai
mutuwarmu
ta
farko,
kuma
ba mu
zama
waɗanda
ake
tãyarwa
ba."
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 35 )
[
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
]
-
الدخان 35
وةرطيَران
ئایەت | 4449
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الدخان 35 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Sesungguhnya
orang-orang
yang
mendustakan
hari
kebangkitan
itu
berkata,
"Tidak
ada
kematian
selain
kematian
yang
pertama
di
dunia.
Dan
kita
sama
sekali
tidak
akan
dibangkitkan
kembali."
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 35 )
[
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
]
-
الدخان 35
وةرطيَران
ئایەت | 4449
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الدخان 35 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
إن
هؤلاء
المشركين
مِن
قومك
-أيها
الرسول-
ليقولون:
ما هي
إلا
موتتنا
التي
نموتها،
وهي
الموتة
الأولى
والأخيرة،
وما
نحن
بعد
مماتنا
بمبعوثين
للحساب
والثواب
والعقاب.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 35 )
[
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
]
-
الدخان 35
وةرطيَران
ئایەت | 4449
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الدخان 35 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
「わたしたちは最初死ねば(2度と)起こされない。
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 35 )
[
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
]
-
الدخان 35
وةرطيَران
ئایەت | 4449
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir