ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00568 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( محمد 24 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Ei nu
pricep
Coranul
ori
asupra
inimilor
au
zăvoare?
]
-
Interpretation of ( Muhammad 24 )
[
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
]
-
محمد 24
وةرطيَران
ئایەت | 4569
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( محمد 24 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Ne
méditent-ils
pas
sur
le
Coran?
Ou y
a-t-il
des
cadenas
sur
leurs
cœurs?
]
-
Interpretation of ( Muhammad 24 )
[
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
]
-
محمد 24
وةرطيَران
ئایەت | 4569
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( محمد 24 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Алар
Коръәнне
тынлап,
аятьләрен
уйлап
фикерләп"
карамыйлармы,
әгәр
фикерләп
карасалар,
әлбәттә,
иман
китерер
иделәр,
яки
аларның
күңелләре
ачылмаска
йозак
белән
бикләнгәнме?
]
-
Interpretation of ( Muhammad 24 )
[
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
]
-
محمد 24
وةرطيَران
ئایەت | 4569
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( محمد 24 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Czyż
oni
nie
zastanowią
się
nad
Koranem?
Czyż
na
ich
serca
nałożono
zasuwy?
]
-
Interpretation of ( Muhammad 24 )
[
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
]
-
محمد 24
وةرطيَران
ئایەت | 4569
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( محمد 24 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Məgər
onlar
Quran
haqqında
düşünmürlərmi?
Yoxsa
qəlbləri
qıfıllıdır?
]
-
Interpretation of ( Muhammad 24 )
[
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
]
-
محمد 24
وةرطيَران
ئایەت | 4569
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( محمد 24 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അപ്പോള്
അവര്
ഖുര്ആന്
ചിന്തിച്ചുമനസ്സിലാക്കുന്നില്ലേ?
അതല്ല,
ഹൃദയങ്ങളിന്മേല്
പൂട്ടുകളിട്ടിരിക്കയാണോ?
]
-
Interpretation of ( Muhammad 24 )
[
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
]
-
محمد 24
وةرطيَران
ئایەت | 4569
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( محمد 24 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Shin
to,
bã zã
su,
kula
da
Alƙur'ãni
ba,
kõ
kuwa
a
bin
zukã
tansu
akwai
makullansu?
]
-
Interpretation of ( Muhammad 24 )
[
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
]
-
محمد 24
وةرطيَران
ئایەت | 4569
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( محمد 24 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Apakah
mereka
buta
sehingga
tidak
dapat
memahami
petunjuk
al-Qur'ân?
Atau
apakah
hati
mereka
tertutup
untuk
merenunginya?
]
-
Interpretation of ( Muhammad 24 )
[
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
]
-
محمد 24
وةرطيَران
ئایەت | 4569
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( محمد 24 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
أفلا
يتدبر
هؤلاء
المنافقون
مواعظ
القرآن
ويتفكرون
في
حججه؟
بل
هذه
القلوب
مغلَقة
لا
يصل
إليها
شيء
من
هذا
القرآن،
فلا
تتدبر
مواعظ
الله
وعبره.
]
-
Interpretation of ( Muhammad 24 )
[
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
]
-
محمد 24
وةرطيَران
ئایەت | 4569
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( محمد 24 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
かれらはクルアーンを熟読玩味しないのか。それとも心に鍵をかけたのか。
]
-
Interpretation of ( Muhammad 24 )
[
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
]
-
محمد 24
وةرطيَران
ئایەت | 4569
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir