ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00559 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( ق 8 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
ca
prevedere
şi
amintire
pentru
fiece
rob
care
se
căieşte.
]
-
Interpretation of ( Qaf 8 )
[
تَبْصِرَةً وَذِكْرَى لِكُلِّ عَبْدٍ مُنِيبٍ
]
-
ق 8
وةرطيَران
ئایەت | 4638
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( ق 8 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
à
titre
d'appel
à la
clairvoyance
et un
rappel
pour
tout
serviteur
repentant.
]
-
Interpretation of ( Qaf 8 )
[
تَبْصِرَةً وَذِكْرَى لِكُلِّ عَبْدٍ مُنِيبٍ
]
-
ق 8
وةرطيَران
ئایەت | 4638
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( ق 8 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Күңел
күзе
илә
күреп
фикерләмәк
һәм
вәгазьләнмәк
өчен
һәрбер
Аллаһуга
кайтучы
инабәтле
бәндәләргә.
]
-
Interpretation of ( Qaf 8 )
[
تَبْصِرَةً وَذِكْرَى لِكُلِّ عَبْدٍ مُنِيبٍ
]
-
ق 8
وةرطيَران
ئایەت | 4638
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( ق 8 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Do
patrzenia
i
dla
przypomnienia
każdemu
słudze,
który
się
nawraca.
]
-
Interpretation of ( Qaf 8 )
[
تَبْصِرَةً وَذِكْرَى لِكُلِّ عَبْدٍ مُنِيبٍ
]
-
ق 8
وةرطيَران
ئایەت | 4638
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( ق 8 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Bunu,
Allaha
üz
tutan
hər
bir
qul
üçün
ibrət
və
öyüd-nəsihət
olsun
deyə
belə
etdik.
]
-
Interpretation of ( Qaf 8 )
[
تَبْصِرَةً وَذِكْرَى لِكُلِّ عَبْدٍ مُنِيبٍ
]
-
ق 8
وةرطيَران
ئایەت | 4638
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( ق 8 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
(സത്യത്തിലേക്ക്)
മടങ്ങുന്ന
ഏതൊരു
ദാസന്നും
കണ്ടുമനസ്സിലാക്കുവാനും
അനുസ്മരിക്കുവാനും
വേണ്ടി.
]
-
Interpretation of ( Qaf 8 )
[
تَبْصِرَةً وَذِكْرَى لِكُلِّ عَبْدٍ مُنِيبٍ
]
-
ق 8
وةرطيَران
ئایەت | 4638
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( ق 8 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Dõmin
wãyar
da
ido
da
tunãtarwa
ga
dukan
bãwa
mai
tawakkali?
]
-
Interpretation of ( Qaf 8 )
[
تَبْصِرَةً وَذِكْرَى لِكُلِّ عَبْدٍ مُنِيبٍ
]
-
ق 8
وةرطيَران
ئایەت | 4638
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( ق 8 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Kami
menciptakan
itu
semua
sebagai
pelajaran
dan
peringatan
bagi
setiap
hamba
yang
mau
kembali
kepada
Allah
dengan
memikirkan
tanda-tanda
kekuasaan-Nya.
]
-
Interpretation of ( Qaf 8 )
[
تَبْصِرَةً وَذِكْرَى لِكُلِّ عَبْدٍ مُنِيبٍ
]
-
ق 8
وةرطيَران
ئایەت | 4638
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( ق 8 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
خلق
الله
السموات
والأرض
وما
فيهما
من
الآيات
العظيمة
عبرة
يُتبصر
بها
مِن
عمى
الجهل،
وذكرى
لكل
عبد
خاضع
خائف
وَجِل،
رجَّاع
إلى
الله
عز
وجل.
]
-
Interpretation of ( Qaf 8 )
[
تَبْصِرَةً وَذِكْرَى لِكُلِّ عَبْدٍ مُنِيبٍ
]
-
ق 8
وةرطيَران
ئایەت | 4638
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( ق 8 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
(それらは)悔悟して(主の御許に)返る凡てのしもべが,よく観察すべきことであり,教訓である。
]
-
Interpretation of ( Qaf 8 )
[
تَبْصِرَةً وَذِكْرَى لِكُلِّ عَبْدٍ مُنِيبٍ
]
-
ق 8
وةرطيَران
ئایەت | 4638
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir