ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00546 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الذاريات 43 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Aşa
a
fost
şi cu
tamudiţii
când
li
s-a
spus:
“Bucuraţi-vă
o
vreme!”
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 43 )
[
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حِينٍ
]
-
الذاريات 43
وةرطيَران
ئایەت | 4718
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الذاريات 43 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
De
même
pour
les
Thamûd,
quand
il
leur
fut
dit:
«Jouissez
jusqu'à
un
certain
temps!»
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 43 )
[
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حِينٍ
]
-
الذاريات 43
وةرطيَران
ئایەت | 4718
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الذاريات 43 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Дәхи
Сәмуд
кавеменең
һәлак
булуында
гыйбрәтләр
бардыр,
Аллаһуга
дошманлык
кылганнарыннан
соң
аларга
дөньяда
билгеле
вакыткача
файдаланыгыз
диелде.
Ягъни
алар
могъҗиза
өчен
бирелгән
Салих
пәйгамбәрнең
дөясен
үтерделәр,
шуннан
соң
сезгә
өч
көннән
ґәзаб
килә
диелде.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 43 )
[
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حِينٍ
]
-
الذاريات 43
وةرطيَران
ئایەت | 4718
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الذاريات 43 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
...
i o
ludzie
Samud?
Oto
powiedzieliśmy
im:
"Używajcie
jeszcze
przez
pewien
czas!"
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 43 )
[
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حِينٍ
]
-
الذاريات 43
وةرطيَران
ئایەت | 4718
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الذاريات 43 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Səmud
qövmünün
hekayətində
də
ibrət
vardır.
O
zaman
onlara:
“Müəyyən
vaxtadək
dolanıb-keçinin!”–
deyilmişdi.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 43 )
[
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حِينٍ
]
-
الذاريات 43
وةرطيَران
ئایەت | 4718
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الذاريات 43 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
ഥമൂദ്
ജനതയിലും
(ദൃഷ്ടാന്തമുണ്ട്.)
ഒരു
സമയം
വരെ
നിങ്ങള്
സുഖം
അനുഭവിച്ച്
കൊള്ളുക.
എന്ന്
അവരോട്
പറയപ്പെട്ട
സന്ദര്ഭം!
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 43 )
[
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حِينٍ
]
-
الذاريات 43
وةرطيَران
ئایەت | 4718
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الذاريات 43 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
ga
Samũdãwa,
a
lõkacin
da
aka
ce
musu:
"Ku
ji
ɗan
dãɗi
har
wani
ɗan
lõkaci,"
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 43 )
[
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حِينٍ
]
-
الذاريات 43
وةرطيَران
ئایەت | 4718
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الذاريات 43 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Dan
dalam
kisah
kaum
Tsamûd
juga
terdapat
tanda
kekuasaan
Allah.
Yaitu
ketika
dikatakan
kepada
mereka,
"Bersenang-senanglah
di
negeri
kalian
sampai
waktu
yang
ditentukan."
Mereka
enggan
dan
berlaku
angkuh,
tidak
memenuhi
perintah
Tuhan.
Maka
mereka
disambar
petir
sampai
binasa.
Mereka
menyaksikan
sendiri
peristiwa
itu
terjadi
pada
mereka.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 43 )
[
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حِينٍ
]
-
الذاريات 43
وةرطيَران
ئایەت | 4718
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الذاريات 43 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
وفي
شأن
ثمود
وإهلاكهم
آيات
وعبر،
إذ
قيل
لهم:
انتفعوا
بحياتكم
حتى
تنتهي
آجالكم.
فعصوا
أمر
ربهم،
فأخذتهم
صاعقة
العذاب،
وهم
ينظرون
إلى
عقوبتهم
بأعينهم.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 43 )
[
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حِينٍ
]
-
الذاريات 43
وةرطيَران
ئایەت | 4718
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الذاريات 43 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
またサムードにも(印があった)。「束の間(のあなたがたの生)を楽しめ。」と言われた時を思い起しなさい。
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 43 )
[
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حِينٍ
]
-
الذاريات 43
وةرطيَران
ئایەت | 4718
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir