ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00591 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( القمر 38 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
“Gustaţi
osânda
Mea
şi
prevenirile
Mele!”
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 38 )
[
وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ
]
-
القمر 38
وةرطيَران
ئایەت | 4884
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( القمر 38 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
En
effet,
au
petit
matin,
un
châtiment
persistant
les
surprit.
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 38 )
[
وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ
]
-
القمر 38
وةرطيَران
ئایەت | 4884
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( القمر 38 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Тәхкыйк
аларга
таң
вакытында
кыямәткә
чаклы
дәвам
иткүче
ґәзаб
иреште.
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 38 )
[
وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ
]
-
القمر 38
وةرطيَران
ئایەت | 4884
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( القمر 38 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
I
wcześnie
rankiem
spadła
na
nich
kara
ustanowiona.
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 38 )
[
وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ
]
-
القمر 38
وةرطيَران
ئایەت | 4884
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( القمر 38 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Sübh
tezdən
onlara
yaxalarından
əl
çəkməyəcək
bir
əzab
gəldi.
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 38 )
[
وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ
]
-
القمر 38
وةرطيَران
ئایەت | 4884
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( القمر 38 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അതിരാവിലെ
അവര്ക്ക്
സുസ്ഥിരമായ
ശിക്ഷ
വന്നെത്തുക
തന്നെ
ചെയ്തു.
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 38 )
[
وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ
]
-
القمر 38
وةرطيَران
ئایەت | 4884
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( القمر 38 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
lalle,
haƙĩƙa,
wata
azãba
matabbaciya
tã
wãye
musu
gari
da
yãƙi,
tun
da
sãfe.
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 38 )
[
وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ
]
-
القمر 38
وةرطيَران
ئایەت | 4884
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( القمر 38 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Pagi-pagi
sekali
mereka
telah
dikejutkan
oleh
siksaan
yang
telah
ditetapkan
dan
kekal.
Dikatakan
kepada
mereka,
"Rasakanlah
azab
dan
ancaman-ancaman-Ku
ini."
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 38 )
[
وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ
]
-
القمر 38
وةرطيَران
ئایەت | 4884
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( القمر 38 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
ولقد
جاءهم
وقت
الصباح
عذاب
دائم
استقر
فيهم
حتى
يُفضي
بهم
إلى
عذاب
الآخرة،
وذلك
العذاب
هو
رجمهم
بالحجارة
وقلب
قُراهم
وجعل
أعلاها
أسفلها،
فقيل
لهم:
ذوقوا
عذابي
الذي
أنزلته
بكم؛
لكفركم
وتكذيبكم،
وإنذاري
الذي
أنذركم
به
لوط
عليه
السلام.
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 38 )
[
وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ
]
-
القمر 38
وةرطيَران
ئایەت | 4884
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( القمر 38 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
あくる朝,永遠の懲罰がかれらに下った。
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 38 )
[
وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ
]
-
القمر 38
وةرطيَران
ئایەت | 4884
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir