ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00691 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الواقعة 2 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
nimeni
nu-l
va
mai
socoti
minciună.
]
-
Interpretation of ( Al-Waqi'a 2 )
[
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
]
-
الواقعة 2
وةرطيَران
ئایەت | 4981
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الواقعة 2 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
nul
ne
traitera
sa
venue
de
mensonge.
]
-
Interpretation of ( Al-Waqi'a 2 )
[
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
]
-
الواقعة 2
وةرطيَران
ئایەت | 4981
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الواقعة 2 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
ул
кыямәтнең
вакыйга
булуын
ялганлаучы
була
алмас.
]
-
Interpretation of ( Al-Waqi'a 2 )
[
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
]
-
الواقعة 2
وةرطيَران
ئایەت | 4981
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الواقعة 2 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
-
nie
znajdzie
ono
żadnego
zaprzeczenia
-
]
-
Interpretation of ( Al-Waqi'a 2 )
[
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
]
-
الواقعة 2
وةرطيَران
ئایەت | 4981
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الواقعة 2 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
onun
qopduğunu
heç
kəs
dana
bilməz.
]
-
Interpretation of ( Al-Waqi'a 2 )
[
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
]
-
الواقعة 2
وةرطيَران
ئایەت | 4981
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الواقعة 2 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അതിന്റെ
സംഭവ്യതയെ
നിഷേധിക്കുന്ന
ആരും
ഉണ്ടായിരിക്കുകയില്ല.
]
-
Interpretation of ( Al-Waqi'a 2 )
[
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
]
-
الواقعة 2
وةرطيَران
ئایەت | 4981
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الواقعة 2 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Bãbu
wani
(rai)
mai
ƙaryatãwa
ga
aukuwarta.
]
-
Interpretation of ( Al-Waqi'a 2 )
[
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
]
-
الواقعة 2
وةرطيَران
ئایەت | 4981
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الواقعة 2 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
[[56
~
AL-WAQI'AH
(HARI
KIAMAT)
Pendahuluan:
Makkiyyah,
96
ayat
~
Surat
ini
diawali
dengan
penjelasan
tentang
terjadinya
hari
kiamat
dan
peristiwa-
peristiwa
yang
terjadi
pada
hari
itu
yang
dilanjutkan
dengan
penjelasan
bahwa
manusia,
pada
hari
itu,
terbagi
ke
dalam
tiga
golongan.
Diikuti,
kemudian,
dengan
penjelasan
rinci
tentang
kenikmatan
dan
siksan
yang
sesuai
dengan
kadar
kesalehan
dan
kekafiran
masing-masing
golongan.
Ayat-ayat
selanjutnya
memaparkan
beberapa
bentuk
karunia
Allah,
wujud
nyata
kemahakuasaan-Nya
yang
ada
pada
ciptaan-Nya
seperti
tanaman,
air
dan
neraka,
sehingga
menjadikan-Nya
pantas
untuk
dipuji
dan
disucikan.
Ayat-ayat
dalam
surat
ini
juga
bersumpah
atas
kedudukan
al-Qur'ân
yang
harus
disucikan
dan
mencela
sikap
orang-orang
kafir
yang
mendustakannya.
Padahal
seharusnya
mereka
bersyukur.
Setelah
itu,
surat
ini
membicarakan
secara
global
tiga
golongan
yang
telah
disebut
secara
rinci
di
muka
beserta
kenikmatan
dan
siksaan
yang
berhak
diterima
oleh
masing-masing.
Surat
ini
ditutup
dengan
penegasan
bahwa
apa
yang
ada
dalam
surat
ini
merupakan
keyakinan
yang
jelas
dan
kebenaran
yang
tetap
sehingga
Allah
pantas
untuk
disucikan.]]
Apabila
hari
kiamat
terjadi,
tidak
seorang
pun
dapat
mendustakan
kejadiannya.
Kiamat
itu
merendahkan
orang-orang
yang
sengsara
dan
meninggikan
orang-orang
yang
bahagia.
(1)
Ayat
ini
menjelaskan
betapa
dahsatnya
bencana
yang
menimpa
alam
ini
pada
hari
kiamat.
Di
antaranya
adalah
bencana
alam
yang
berdampak
pada
bumi
dan
lapisan-lapisannya.
Bumi
yang
kita
huni
ini
pada
hakikatnya
tidak
tetap
dan
seimbang.
Bumi
terdiri
atas
lapisan-lapisan
batu
yang
bertumpuk-tumpuk
dan
tidak
teratur.
Terkadang
lapisannya
tidak
sama
dengan
sebelahnya
sehingga
membentuk
apa
yang
disebut
dengan
rongga
geologi
di
banyak
tempat.
Rongga-rongga
inilah
yang
sejak
dahulu,
bahkan
sampai
sekarang,
menjadi
pusat
terjadinya
gempa
berskala
besar.
Itu
dimungkinkan
karena
rongga-rongga
itu
berada
di
bawah
pengaruh
daya
tarik-menarik
yang
sangat
kuat
yang
terjadi
saat
lapisan-lapisan
tanah
itu
terbelah.
Maka,
apabila
kekuatan
ini
tidak
seimbang
akibat
pengaruh
faktor-faktor
eksternal
lainnya,
akan
terjadi
hentakan
yang
sangat
kuat
mengakibatkan
goncangan
bumi
yang
dapat
menghancurkan
permukaan
bumi
terdekat
dari
pusat
gempa.
Penafsiran
ayat
ini
melalui
pendekatan
sains
tidak
jauh
dari
sudut
pandang
agama.
Sebab,
mungkin
saja
Allah
menciptakan
hukum
alam
yang
demikian
banyak
dan
beragam
itu
meyatu
pada
suatu
hukum
yang
tidak
pernah
kita
ketahui
sebelumnya.
Dengan
begitu,
reaksinya
yang
dahsyat
akan
merupakan
penyebab
langsung
bagi
hancurnya
dunia.
Dari
situ,
penafsiran
ayat
ini
dengan
menggunakan
pendekatan
ilmu
pengetahuan
berjalan
seirama
dengan
ayat-ayat
yang
mengingatkan
betapa
besarnya
bencana
yang
akan
terjadi
itu.
Semuanya
akan
terjadi
bila
Allah
berkehendak
memusnahkan.
]
-
Interpretation of ( Al-Waqi'a 2 )
[
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
]
-
الواقعة 2
وةرطيَران
ئایەت | 4981
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الواقعة 2 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
إذا
قامت
القيامة،
ليس
لقيامها
أحد
يكذِّب
به،
هي
خافضة
لأعداء
الله
في
النار،
رافعة
لأوليائه
في
الجنة.
]
-
Interpretation of ( Al-Waqi'a 2 )
[
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
]
-
الواقعة 2
وةرطيَران
ئایەت | 4981
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الواقعة 2 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
(誰も)その起るのを,嘘であるとしなくなる。
]
-
Interpretation of ( Al-Waqi'a 2 )
[
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
]
-
الواقعة 2
وةرطيَران
ئایەت | 4981
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir