ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00541 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الواقعة 68 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Aţi
văzut
apa
pe
care
o
beţi?
]
-
Interpretation of ( Al-Waqi'a 68 )
[
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
]
-
الواقعة 68
وةرطيَران
ئایەت | 5047
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الواقعة 68 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Voyez-vous
donc
l'eau
que
vous
buvez?
]
-
Interpretation of ( Al-Waqi'a 68 )
[
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
]
-
الواقعة 68
وةرطيَران
ئایەت | 5047
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الواقعة 68 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Әгәр
белсәгез,
эчә
торган
суларыгыздан
хәбәр
бирегез!
]
-
Interpretation of ( Al-Waqi'a 68 )
[
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
]
-
الواقعة 68
وةرطيَران
ئایەت | 5047
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الواقعة 68 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Czy
spoglądacie
na
wodę,
którą
pijecie?
]
-
Interpretation of ( Al-Waqi'a 68 )
[
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
]
-
الواقعة 68
وةرطيَران
ئایەت | 5047
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الواقعة 68 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
İçdiyiniz
suyu
gördünüzmü?
]
-
Interpretation of ( Al-Waqi'a 68 )
[
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
]
-
الواقعة 68
وةرطيَران
ئایەت | 5047
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الواقعة 68 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
ഇനി,
നിങ്ങള്
കുടിക്കുന്ന
വെള്ളത്തെപ്പറ്റി
നിങ്ങള്
ചിന്തിച്ചു
നോക്കിയിട്ടുണ്ടോ?
]
-
Interpretation of ( Al-Waqi'a 68 )
[
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
]
-
الواقعة 68
وةرطيَران
ئایەت | 5047
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الواقعة 68 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Shin,
kuma
kun
ga
ruwa
wannan
da
kuke
sha?
]
-
Interpretation of ( Al-Waqi'a 68 )
[
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
]
-
الواقعة 68
وةرطيَران
ئایەت | 5047
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الواقعة 68 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Tidakkah
kalian
melihat
air
tawar
yang
kalian
minum?
Kaliankah
yang
menurunkannya
dari
awan
atau
Kamikah
yang
menurunkannya,
sebagai
perwujudan
kasih
sayang
Kami
kepada
kalian?(1)
(1)
Kata
al-muzn
dalam
bahasa
Arab
berarti
'awan
yang
menurunkan
hujan'.
Untuk
terjadinya
hujan
diperlukan
keadaan
cuaca
tertentu
yang
berada
di
luar
kemampuan
manusia,
seperti
adanya
angin
dingin
yang
berhembus
di
atas
angin
panas,
atau
keadaan
cuaca
yang
tidak
stabil.
Adapun
hujan
buatan
yang
kita
kenal
itu
sampai
saat
ini
masih
merupakan
percobaan
yang
persentase
keberhasilannya
masih
sangat
kecil,
di
samping
masih
memerlukan
beberapa
kondisi
alam
tertentu
juga.
]
-
Interpretation of ( Al-Waqi'a 68 )
[
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
]
-
الواقعة 68
وةرطيَران
ئایەت | 5047
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الواقعة 68 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
أفرأيتم
الماء
الذي
تشربونه
لتحْيَوا
به،
أأنتم
أنزلتموه
من
السحاب
إلى
قرار
الأرض،
أم
نحن
الذين
أنزلناه
رحمة
بكم؟
]
-
Interpretation of ( Al-Waqi'a 68 )
[
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
]
-
الواقعة 68
وةرطيَران
ئایەت | 5047
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الواقعة 68 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
またあなたがたの飲む水に就いて考えたか。
]
-
Interpretation of ( Al-Waqi'a 68 )
[
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
]
-
الواقعة 68
وةرطيَران
ئایەت | 5047
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir