ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00536 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( القلم 2 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Tu,
har
Domnului
tău,
nu
eşti
îndrăcit!
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 2 )
[
مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
]
-
القلم 2
وةرطيَران
ئایەت | 5273
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( القلم 2 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Tu
(Muhammad)
n'es
pas,
par
la
grâce
de
ton
Seigneur,
un
possédé.
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 2 )
[
مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
]
-
القلم 2
وةرطيَران
ئایەت | 5273
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( القلم 2 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Ий
Мухәммәд
г-м,
син
мәҗнүн
түгелсең,
бәлки
Раббыңнан
пәйгамбәрлек
нигъмәте
белән
хөрмәтләнгәнсең.
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 2 )
[
مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
]
-
القلم 2
وةرطيَران
ئایەت | 5273
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( القلم 2 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Ty
nie
jesteś,
z
łaski
twego
Pana,
człowiekiem
opętanym!
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 2 )
[
مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
]
-
القلم 2
وةرطيَران
ئایەت | 5273
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( القلم 2 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Məhz
Rəbbinin
mərhəmətinə
görə
sən
dəli
deyilsən.
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 2 )
[
مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
]
-
القلم 2
وةرطيَران
ئایەت | 5273
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( القلم 2 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
നിന്റെ
രക്ഷിതാവിന്റെ
അനുഗ്രഹം
കൊണ്ട്
നീ
ഒരു
ഭ്രാന്തനല്ല.
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 2 )
[
مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
]
-
القلم 2
وةرطيَران
ئایەت | 5273
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( القلم 2 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kai,
sabõda
ni'imar
Ubangijinka,
bã
mahaukaci
kake
ba.
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 2 )
[
مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
]
-
القلم 2
وةرطيَران
ئایەت | 5273
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( القلم 2 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Aku
bersumpah
demi
pena
yang
biasa
digunakan
oleh
malaikat
dan
lainnya
untuk
menulis,
dan
demi
kebaikan
dan
manfaat
yang
mereka
tuliskan,
bahwa
sesungguhnya
kamu--dengan
kenabian
yang
diberikan
oleh
Allah
kepadamu--bukanlah
seorang
yang
lemah
akal
dan
bodoh.
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 2 )
[
مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
]
-
القلم 2
وةرطيَران
ئایەت | 5273
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( القلم 2 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
(ن)
سبق
الكلام
على
الحروف
المقطعة
في
أول
سورة
البقرة.
أقسم
الله
بالقلم
الذي
يكتب
به
الملائكة
والناس،
وبما
يكتبون
من
الخير
والنفع
والعلوم.
ما
أنت
-أيها
الرسول-
بسبب
نعمة
الله
عليك
بالنبوة
والرسالة
بضعيف
العقل،
ولا
سفيه
الرأي،
وإن
لك
على
ما
تلقاه
من
شدائد
على
تبليغ
الرسالة
لَثوابًا
عظيمًا
غير
منقوص
ولا
مقطوع،
وإنك
-أيها
الرسول-
لعلى
خلق
عظيم،
وهو
ما
اشتمل
عليه
القرآن
من
مكارم
الأخلاق؛
فقد
كان
امتثال
القرآن
سجية
له
يأتمر
بأمره،
وينتهي
عما
ينهى
عنه.
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 2 )
[
مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
]
-
القلم 2
وةرطيَران
ئایەت | 5273
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( القلم 2 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
主の恩恵において,あなたは気違いではない。
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 2 )
[
مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
]
-
القلم 2
وةرطيَران
ئایەت | 5273
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir