ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00548 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الحاقة 16 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
iar
cerul
se va
crăpa
şi se va
despica
în
Ziua
aceea.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 16 )
[
وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
]
-
الحاقة 16
وةرطيَران
ئایەت | 5339
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الحاقة 16 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
et le
ciel
se
fendra
et
sera
fragile,
ce
jour-là.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 16 )
[
وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
]
-
الحاقة 16
وةرطيَران
ئایەت | 5339
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الحاقة 16 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Ул
көндә
күк
ярылыр
вә ул
көчсез
зәгыйфь
булыр.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 16 )
[
وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
]
-
الحاقة 16
وةرطيَران
ئایەت | 5339
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الحاقة 16 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
I
rozerwie
się
niebo,
i
będzie
ono
tego
Dnia
rozwarte;
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 16 )
[
وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
]
-
الحاقة 16
وةرطيَران
ئایەت | 5339
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الحاقة 16 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Göy
yarılacaq
və
həmin
gün
o,
süst
olacaqdır.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 16 )
[
وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
]
-
الحاقة 16
وةرطيَران
ئایەت | 5339
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الحاقة 16 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
ആകാശം
പൊട്ടിപ്പിളരുകയും
ചെയ്യും.
അന്ന്
അത്
ദുര്ബലമായിരിക്കും.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 16 )
[
وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
]
-
الحاقة 16
وةرطيَران
ئایەت | 5339
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الحاقة 16 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
sama
zã ta
tsãge,
dõmin
ita
a
ran
nan,
mai
rauni
ce.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 16 )
[
وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
]
-
الحاقة 16
وةرطيَران
ئایەت | 5339
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الحاقة 16 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Pada
hari
itu
terjadilah
bencana,
dan
langit
menjadi
terbelah
dengan
hilangnya
keseimbangan.
Saat
itu
langit
melemah
setelah
sebelumnya
kuat
dan
terkendalikan.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 16 )
[
وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
]
-
الحاقة 16
وةرطيَران
ئایەت | 5339
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الحاقة 16 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
فإذا
نفخ
المَلَك
في
"القرن"
نفخة
واحدة،
وهي
النفخة
الأولى
التي
يكون
عندها
هلاك
العالم،
ورُفعت
الأرض
والجبال
عن
أماكنها
فكُسِّرتا،
ودُقَّتا
دقة
واحدة.
ففي
ذلك
الحين
قامت
القيامة،
وانصدعت
السماء،
فهي
يومئذ
ضعيفة
مسترخية،
لا
تماسُك
فيها
ولا
صلابة،
والملائكة
على
جوانبها
وأطرافها،
ويحمل
عرش
ربك
فوقهم
يوم
القيامة
ثمانية
من
الملائكة
العظام.
في
ذلك
اليوم
تُعرضون
على
الله-
أيها
الناس-
للحساب
والجزاء،
لا
يخفى
عليه
شيء
من
أسراركم.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 16 )
[
وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
]
-
الحاقة 16
وةرطيَران
ئایەت | 5339
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الحاقة 16 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
また大空は千々に裂ける。天が脆く弱い日であろう。
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 16 )
[
وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
]
-
الحاقة 16
وةرطيَران
ئایەت | 5339
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir