ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00507 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الحاقة 47 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
şi
nici
unul
dintre
voi
nu
ne-ar
fi
putut
sta
în
cale!
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 47 )
[
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
]
-
الحاقة 47
وةرطيَران
ئایەت | 5370
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الحاقة 47 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Et
nul
d'entre
vous
n'aurait
pu
lui
servir
de
rempart.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 47 )
[
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
]
-
الحاقة 47
وةرطيَران
ئایەت | 5370
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الحاقة 47 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Сезләрдән
һичкем
аны
ґәзаб
кылудан
Мине
туктата
алмас
иде.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 47 )
[
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
]
-
الحاقة 47
وةرطيَران
ئایەت | 5370
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الحاقة 47 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
I
nikt
z
was
nie
mógłby
temu
przeszkodzić.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 47 )
[
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
]
-
الحاقة 47
وةرطيَران
ئایەت | 5370
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الحاقة 47 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
İçərinizdən
heç
kəs
buna
mane
ola
bilməzdi.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 47 )
[
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
]
-
الحاقة 47
وةرطيَران
ئایەت | 5370
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الحاقة 47 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അപ്പോള്
നിങ്ങളില്
ആര്ക്കും
അദ്ദേഹത്തില്
നിന്ന്
(ശിക്ഷയെ)
തടയാനാവില്ല.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 47 )
[
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
]
-
الحاقة 47
وةرطيَران
ئایەت | 5370
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الحاقة 47 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
daga
cikinku
bãbu
wasu
mãsu
iya
kãre
(azãbarMu)
daga
gare
shi.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 47 )
[
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
]
-
الحاقة 47
وةرطيَران
ئایەت | 5370
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الحاقة 47 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Tidak
ada
seorang
pun
di
antara
kalian--betapa
pun
kuatnya
ia--yang
dapat
menghalangi
siksa
Kami.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 47 )
[
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
]
-
الحاقة 47
وةرطيَران
ئایەت | 5370
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الحاقة 47 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
ولو
ادَّعى
محمد
علينا
شيئًا
لم
نقله،
لانتقمنا
وأخذنا
منه
باليمين،
ثم
لقطعنا
منه
نياط
قلبه،
فلا
يقدر
أحد
منكم
أن
يحجز
عنه
عقابنا.
إن
هذا
القرآن
لعظة
للمتقين
الذين
يمتثلون
أوامر
الله
ويجتنبون
نواهيه.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 47 )
[
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
]
-
الحاقة 47
وةرطيَران
ئایەت | 5370
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الحاقة 47 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
あなたがたの中,誰一人,かれを守ってやれないのである。
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 47 )
[
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
]
-
الحاقة 47
وةرطيَران
ئایەت | 5370
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir