ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00466 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( نوح 9 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Le-am
spus
pe
faţă
şi în
taină.
]
-
Interpretation of ( Nuh 9 )
[
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
]
-
نوح 9
وةرطيَران
ئایەت | 5428
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( نوح 9 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Puis,
je
leur
ai
fait
des
proclamations
publiques,
et
des
confidences
en
secret.
]
-
Interpretation of ( Nuh 9 )
[
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
]
-
نوح 9
وةرطيَران
ئایەت | 5428
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( نوح 9 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Соңра
исламга
чакыруымны
ачык
игълан
кылдым,
вә
яшерен
генә
аулакта
да
өндәп
карадым.
]
-
Interpretation of ( Nuh 9 )
[
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
]
-
نوح 9
وةرطيَران
ئایەت | 5428
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( نوح 9 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Następnie,
obwieszczałem
im
jawnie
i
mówiłem
im w
wielkiej
tajemnicy.
]
-
Interpretation of ( Nuh 9 )
[
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
]
-
نوح 9
وةرطيَران
ئایەت | 5428
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( نوح 9 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Sonra
mən
onlara
həm
uca
səslə,
həm
də
gizlicə
bildirib
]
-
Interpretation of ( Nuh 9 )
[
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
]
-
نوح 9
وةرطيَران
ئایەت | 5428
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( نوح 9 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
പിന്നീട്
ഞാന്
അവരോട്
പരസ്യമായും
വളരെ
രഹസ്യമായും
പ്രബോധനം
നടത്തി.
]
-
Interpretation of ( Nuh 9 )
[
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
]
-
نوح 9
وةرطيَران
ئایەت | 5428
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( نوح 9 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
"Sa'an
nan
lalle
ne,
na yi
yẽkuwa
sabõda
su,
kuma
na
gãna
da su a
cikin
asĩri."
]
-
Interpretation of ( Nuh 9 )
[
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
]
-
نوح 9
وةرطيَران
ئایەت | 5428
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( نوح 9 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Kemudian
aku
menyeru
mereka
kepada-Mu
dengan
suara
keras,
lalu
pada
suatu
kesempatan
aku
seru
mereka
dengan
terang-terangan
dan
pada
kesempatan
lain
secara
sembunyi-sembunyi
dalam
rangka
mencoba
melakukan
segala
cara.
]
-
Interpretation of ( Nuh 9 )
[
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
]
-
نوح 9
وةرطيَران
ئایەت | 5428
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( نوح 9 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
قال
نوح:
رب
إني
دعوت
قومي
إلى
الإيمان
بك
وطاعتك
في
الليل
والنهار،
فلم
يزدهم
دعائي
لهم
إلى
الإيمان
إلا
هربًا
وإعراضًا
عنه،
وإني
كلما
دعوتهم
إلى
الإيمان
بك؛
ليكون
سببًا
في
غفرانك
ذنوبهم،
وضعوا
أصابعهم
في
آذانهم؛
كي لا
يسمعوا
دعوة
الحق،
وتغطَّوا
بثيابهم؛
كي لا
يروني،
وأقاموا
على
كفرهم،
واستكبروا
عن
قَبول
الإيمان
استكبارًا
شديدًا،
ثم
إني
دعوتهم
إلى
الإيمان
ظاهرًا
علنًا
في
غير
خفاء،
ثم
إني
أعلنت
لهم
الدعوة
بصوت
مرتفع
في
حال،
وأسررت
بها
بصوت
خفيٍّ
في
حال
أخرى،
فقلت
لقومي:
سلوا
ربكم
غفران
ذنوبكم،
وتوبوا
إليه
من
كفركم،
إنه
تعالى
كان
غفارًا
لمن
تاب
من
عباده
ورجع
إليه.
]
-
Interpretation of ( Nuh 9 )
[
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
]
-
نوح 9
وةرطيَران
ئایەت | 5428
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( نوح 9 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
或る時は公に,また(或る時は)密かにかれらに(訴えて),
]
-
Interpretation of ( Nuh 9 )
[
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
]
-
نوح 9
وةرطيَران
ئایەت | 5428
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir