ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00571 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( المزمل 4 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
ori
mai
adaugă
şi
psalmodiază
Coranul!
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 4 )
[
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
]
-
المزمل 4
وةرطيَران
ئایەت | 5479
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( المزمل 4 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
ou un
peu
plus.
Et
récite
le
Coran,
lentement
et
clairement.
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 4 )
[
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
]
-
المزمل 4
وةرطيَران
ئایەت | 5479
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( المزمل 4 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Яки
ярты
төннән
күбрәк
тор,
вә
Коръәнне
тәртибе
белән
тыңлап
торган
кеше
сүзләрне
дөрес
аңларлык
итеп
ашыкмыйча
укыгыз!
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 4 )
[
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
]
-
المزمل 4
وةرطيَران
ئایەت | 5479
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( المزمل 4 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Albo
trochę
więcej
i
recytuj
wyraźnie
Koran!
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 4 )
[
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
]
-
المزمل 4
وةرطيَران
ئایەت | 5479
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( المزمل 4 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
və ya
ona
artır.
Quranı
da
aramla
oxu!
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 4 )
[
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
]
-
المزمل 4
وةرطيَران
ئایەت | 5479
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( المزمل 4 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അല്ലെങ്കില്
അതിനെക്കാള്
വര്ദ്ധിപ്പിച്ചു
കൊള്ളുക.
ഖുര്ആന്
സാവകാശത്തില്
പാരായണം
നടത്തുകയും
ചെയ്യുക.
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 4 )
[
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
]
-
المزمل 4
وةرطيَران
ئایەت | 5479
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( المزمل 4 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Ko ka
ƙara
kansa
kuma
ka
kyautata
karanta
Alƙu'ãni,
daki
daki.
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 4 )
[
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
]
-
المزمل 4
وةرطيَران
ئایەت | 5479
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( المزمل 4 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
[[73
~
AL-MUZZAMMIL
(ORANG
YANG
BERSELIMUT)
Pendahuluan:
Makkiyyah,
20
ayat
~
Dalam
surat
yang
mulia
ini,
Allah
Swt.
memerintahkan
rasul-Nya
untuk
mengisi
sebagian
besar
malam
dengan
salat
dan
membaca
al-Qur'ân.
Rasul
pun,
sesuai
perintah
Tuhannya,
beserta
sekelompok
orang
yang
mengikutinya
menjalankan
perintah
itu.
Tetapi
di
akhir
surat
ini,
Allah
memberikan
keringanan
kepada
rasul
dan
pengikutnya,
meskipun
tetap
menyuruh
mereka
untuk
melaksanakan
salat,
menunaikan
zakat
serta
memperbanyak
sedekah
dan
istighfar.
Di
pertengahan
surat,
Allah
Swt.
menyuruh
rasul-Nya
agar
bersabar
menghadapi
berbagai
ucapan
orang
yang
mendustakannya.
Biarkanlah
mereka
mendapatkan
azab
yang
dijanjikan
Allah.
Sesungguhnya
Allah
mengancam
orang-orang
kafir
itu
dengan
azab
yang
pernah
diturunkan
kepada
Fir'aun
dan
pengikutnya
akibat
menentang
dan
melanggar
ajakan
rasul
mereka.
Selain
itu,
Allah
juga
memaparkan
tentang
kedahsyatan
hari
kiamat
agar
mereka
menjadi
takut.]]
Wahai
orang
yang
melipat
diri
dengan
selimut,
bangunlah
pada
malam
hari
untuk
melakukan
salat.
Kurangilah
waktu
tidurmu.
Isilah--dengan
salat--seperdua
malam
atau
kurang
sedikit
hingga
mencapai
sepertiganya.
Atau
tambahkanlah
waktunya
hingga
mencapai
duapertiga
dari
waktu
malam
itu.
Bacalah
al-Qur'ân
secara
perlahan-lahan
sehingga
jelas
huruf
dan
saat
berhentinya.
Bacalah
dengan
bacaan
yang
baik
dan
benar.
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 4 )
[
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
]
-
المزمل 4
وةرطيَران
ئایەت | 5479
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( المزمل 4 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
يا
أيها
المتغطي
بثيابه،
قم
للصلاة
في
الليل
إلا
يسيرًا
منه.
قم
نصف
الليل
أو
انقص
من
النصف
قليلا
حتى
تَصِلَ
إلى
الثلث،
أو زد
على
النصف
حتى
تصل
إلى
الثلثين،
واقرأ
القرآن
بتُؤَدَة
وتمهُّلٍ
مبيِّنًا
الحروف
والوقوف.
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 4 )
[
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
]
-
المزمل 4
وةرطيَران
ئایەت | 5479
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( المزمل 4 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
あるいは,それよりも少し多く礼拝に(立て),そしてゆっくりと慎重な調子で,クルアーンを読め。
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 4 )
[
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
]
-
المزمل 4
وةرطيَران
ئایەت | 5479
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir