ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00564 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( المدثر 4 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Curătă-ţi
veşmintele!
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 4 )
[
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
]
-
المدثر 4
وةرطيَران
ئایەت | 5499
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( المدثر 4 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Et
tes
vêtements,
purifie-les.
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 4 )
[
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
]
-
المدثر 4
وةرطيَران
ئایەت | 5499
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( المدثر 4 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Вә
киемеңне
нәҗәсәттән
пакь
кыл.
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 4 )
[
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
]
-
المدثر 4
وةرطيَران
ئایەت | 5499
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( المدثر 4 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
I
twoje
szaty
oczyszczaj!
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 4 )
[
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
]
-
المدثر 4
وةرطيَران
ئایەت | 5499
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( المدثر 4 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Geyimini
təmiz
saxla!
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 4 )
[
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
]
-
المدثر 4
وةرطيَران
ئایەت | 5499
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( المدثر 4 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
നിന്റെ
വസ്ത്രങ്ങള്
ശുദ്ധിയാക്കുകയും
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 4 )
[
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
]
-
المدثر 4
وةرطيَران
ئایەت | 5499
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( المدثر 4 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
tutãfinka,
sai
ka
tsarkake
su,
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 4 )
[
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
]
-
المدثر 4
وةرطيَران
ئایەت | 5499
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( المدثر 4 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
[[74
~
AL-MUDDATSTSIR
(ORANG
YANG
BERSELIMUT)
Pendahuluan:
Makkiyyah,
56
ayat
~
Surat
mulia
ini
mengajak
Rasulullah
saw.
untuk
memperingatkan
kaumnya,
mengagungkan
Allah
dan
meninggalkan
segala
hal
yang
tidak
pantas
dilakukan.
Dalam
surat
ini
dibicarakan
juga
perihal
tiupan
sangkakala
dan
azab
yang
pedih
bagi
orang-orang
kafir.
Surat
ini
mengandung
perintah
bagi
Rasulullah
saw.
untuk
tidak
menghiraukan
mereka
yang
menentang
segala
nikmat
Allah.
Sebab,
orang
seperti
itu
bukan
saja
menentang,
bahkan
malah
meminta
ditambahkan
karunia
tanpa
penghargaan
dan
rasa
syukur
sedikit
pun.
Dijelaskan
pula
bagaimana
cara
berfikir
orang
yang
mengingkari
al-Qur'ân.
Kemudian
dituturkan
secara
terperinci
hal
ihwal
neraka
Saqar
yang
dahsyat
dan
menakutkan.
Disebutkan
juga
balasan
bagi
orang-orang
yang
melakukan
kebaikan
maupun
kejahatan.
Lalu
diberitakan
tentang
hal
ihwal
golongan
kanan
yang
membungkam
mulut
para
pelaku
dosa
ketika
mereka
bertanya
kepada
para
pelaku
dosa
mengapa
mereka
berada
di
neraka
Saqar.
Surat
ini
kemudian
ditutup
dengan
pembicaraan
tentang
al-Qur'ân
yang
dapat
dijadikan
sebagai
pelajaran
bagi
siapa
saja
yang
menerimanya.
Sesungguhnya
mereka
yang
menjadikan
al-Qur'ân
sebagai
pelajaran
adalah
golongan
orang-orang
yang
bertakwa
dan
mendapatkan
ampunan.]]
Wahai
orang
yang
melipat
diri
dengan
selimut,
bangunlah
dari
tidurmu.
Peringatkanlah
umat
manusia
tentang
azab
Allah
yang
akan
ditimpakan
bagi
mereka
yang
tidak
beriman.
Agungkanlah
Tuhanmu
dan
sucikanlah
pakaianmu
dari
kotoran
dengan
menggunakan
air.
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 4 )
[
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
]
-
المدثر 4
وةرطيَران
ئایەت | 5499
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( المدثر 4 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
يا
أيها
المتغطي
بثيابه،
قم
مِن
مضجعك،
فحذِّر
الناس
من
عذاب
الله،
وخُصَّ
ربك
وحده
بالتعظيم
والتوحيد
والعبادة،
وَطَهِّر
ثيابك
من
النجاسات؛
فإن
طهارة
الظاهر
من
تمام
طهارة
الباطن،
ودُمْ
على
هَجْر
الأصنام
والأوثان
وأعمال
الشرك
كلها،
فلا
تقربها،
ولا
تُعط
العطيَّة؛
كي
تلتمس
أكثر
منها،
ولمرضاة
ربك
فاصبر
على
الأوامر
والنواهي.
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 4 )
[
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
]
-
المدثر 4
وةرطيَران
ئایەت | 5499
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( المدثر 4 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
またあなたの衣を清潔に保ちなさい。
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 4 )
[
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
]
-
المدثر 4
وةرطيَران
ئایەت | 5499
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir